一十四.拉文克劳的狮子(1 / 2)

加入书签

小祢知道哑具体是么意思,不过他够很清地感受同院学的深深意。

形课之,在礼里拉文劳的长桌椅上经没有他的座了。

学们纷排挤他,欺负他。小祢所中的座都被抢占据,出的来位置又新被填

满地哼一声。边有个年级的学急忙出身子,一手架椅背上,反过来斥他的满。

外一名学嘲讽是一只着鹰翅的狮子,并且假惺地恭他两次助格兰多获得院分。

一浪带层层浪,拉文劳的其学生开争先恐地责备

文克劳养狮子。”

格兰芬吧!那是你的院。”

“你是么来到院的?”

“分的时候,你又不……”

小祢再忍受不了,朝们还击声“蘑”,甩袖子转离开了。

他们眼睛直盯地看他走向格兰芬的长条椅,不得心满足地松口气。

礼堂大上的窗传来了响,上只猫头扑扇着膀飞了来。

们的足还携带一份东西,或家邮件,魔法界闻报纸,或者是份独一二的超大礼包。

基本所有猫鹰都落桌子上,留下一份邮件,一张张纸。

祢没有到,那超级大包是送他的。

送礼包猫头鹰与其他头鹰有区别,的额头有几撮色的毛

很快认来了,是一只业快递头鹰,色代表里胡哨

没有座,只能地拆开。礼包里一口锡质的,准尺寸2号的坩、一套璃或水小药瓶、一架望镜和一黄铜天

之外还一张卡和一袋色包裹,他取出片,读读上面内容:

亲爱的祢·古力先生,见信如:

高兴能为你和的父亲供帮助,你的父再三委我帮忙你寄送格沃茨院所需的学生品,里有一口镴质的,标准尺2号的埚、一玻璃或晶小药、一架远镜和台黄铜平,请意查收,避免遗

道,霍沃茨是个美好地方,跟我的里胡哨一样充童真和趣。我信你很就会体到其中快乐。

当然!事都有疵,霍沃茨也例外,此我特给你免挑选几本店的用品,补在霍沃茨不满足的憾,相说明都红色包里。

别需要醒的是,赠与你十一岁日宴会的礼物——一时享券,以随时本店畅

胡哨店挚祝你活愉快,学习愉

胡哨店,店主:高·比

卡片的内容没有引小祢的趣。乏的学生品、无的一时享券以一点儿不熟悉店主名,只会他的生大打折

打算撕它,同把这个级大礼丢进垃桶了。

直到,看见卡底下还一串灰小文字:切记,色包裹要让教们知道。

他的心产生些许好心,想即刻打红色包,看看面到底什么。

↑返回顶部↑

书页/目录