第7章:熊的盛筵(1 / 2)

加入书签

疾病经被治的消息回了波尤拉,到了阴寒冷的庄,万拉已经复了健,卡勒也已经到完全解放,法的瘟已经消,法术恶疾已退去。

波赫尤的女主:洛希,这个缺的老太勃然大的忿忿道:“还有别办法,还有别阴谋,唤醒草上的熊,荒地里爪子的兽,去躏万诺的家畜,去屠杀勒瓦的畜。”

洛希前了草原唤醒了住在那的大熊,将它赶了万诺的草原;前往了勒瓦的场。

心肠的纳莫宁听到了则消息后,立找到了的工匠弟说道:“伊尔利宁,的工匠弟!快给我打一支长,矛头要有三利刃,装上铜矛柄,让我去那蓬松野兽战,不让伤害我骟马,让它袭我的母,不让将母牛灭,不它将家屠杀。”?

为他打了一柄矛,矛上蹲着只凶残恶狼,刃上站一只威的大熊,在长矛接缝处只麋鹿在昂首步的游,矛柄一只小正在欢活泼的跑,矛的端口有一只鹿在那蹦蹦跳

已经打完毕,狩猎还能开始,聪明的纳莫宁需要更力量的助,他静的等着,一到新雪轻地下,一直小雪微的飘来,就像初的落叶样的飘,看像天的兔一样的白。

运不曾久,亦世间从永恒,了只顾跑的时本身。

聪明的心肠的纳莫宁助着这时期,刻大声唱起了声:

“旅行的节已经来,

运的时已然退

麦德索的国度,

到森女儿的里,

蓝姑娘的家里。”

“我离了人们森林,

我离开英雄去地。

林!将做你的雄,

彪!将做你的士,

里基穿华丽的服,

我能打北方的林。”

林的主蔑里基!

达彪妻子德沃!

你的狗手放逐,

把你熊驱逐击,

路上的银花之

木的屋下面。”

“奥德索!森林的果,

爪子的懒的野

你听到来了,

听到我雄在行

利爪藏毛里,

就把利齿藏在口

可再动下,

它们一不动。”

“我的亲的奥德

子的漂的你!

在可爱岩石之

这山乡安息,

松树就上面摇

就在下窸窣。

转过去,蜜爪子你,

转过身,奥德

鸡在窝打旋,

像伏卵大鹅打。”

纳莫宁唱完了有的歌后向着林出发,他在勒瓦拉部的森中游走,他在卡瓦拉西的荒野漫步,到他听了森林野狗在吠,直他听到荒野的爪在嘶,就在眼睛的所旁边,就在宽子的小中央。

维纳莫细细的闻之后才自言语轻轻道:“声音可的有点,我还为是可的杜鹃啭鸣。”

时间过去了会,维莫宁就到了北的森林待幸运暖的地,祂大的夸赞:“我心的野在这里我,我勇的蜜在这里候,就奥德索住所门,就在亮的英的屋子边。”

直心肠维纳莫举起了矛,击了躺在上的北大熊,翻了它缎子的,掀翻它黄金隐藏。

维纳莫高兴的声赞叹唱道:

“我赞你,创主!

赞美你,伊尔玛!

你把熊赐给我,

森林的金赏给。”

随后又看着些贵重战利品次放声歌的唱

亲爱的奥德索,

蜜爪的美丽你!

要无缘故发怒,

并不我将你倒,

自己从林出来,

离开森林的蔽,

撕去了的衣服,

把灰氅扔在丛。

天的天变化多,

白天是云雾蒙。”

林里贵的杜鹃,

毛茸的可爱你!

开你的冷的家,

离开自己的地,

开你的枝的房

你的编的小屋,

你森里的美

旷野里步,

穿着轻便鞋走去,

穿着亮的袜向前,

离开这小的房

这狭窄房间。

让给伟的英雄

英雄们住所。

如果你去往远

手杖引行走。”

“你赶快开这个方,

开你的小的窝

出色的子,

开漂亮屋顶;

穿着你鞋滑去,

就像花在池

树中间去,

松鼠在枝间。”

大的原的歌者:维纳莫携带着位高贵生客,同这毛茸的朋四处流,他们边行走边歌唱跨过了原,走了森林,在屋顶下面响的弹奏康德勒,让所听到乐的人们得到了久的狂

到这欢的歌声,房子里人们就声的大,漂亮人们就声的喊:“这从哪传的曲调,这响亮声音,像是交鸟在啭,就像林的姑在吹奏的笛子。”

直心肠维纳莫带着祂贵的战品逼近这座房,屋子的人们他发起询问,亮的人向他打了招呼:“你有有带来子?你没有带银子?要把吃蜜交给林,这天空的人就会兴,你就可以到我们间歌唱。”

肠的维莫宁这回答道:“我穿雪鞋一行走一歌唱,将所有赞美都于了伊玛。……我没有来水獭,也没有来山猫,我带来更加著的骄傲,他是森的使者,他是一流浪的人,他在大氅来,如这高贵战利品使得你们兴,就你们的门打开,如果你这是让们讨厌生人,就请紧闭好你的大门。”

了这句答后,子里漂的人们纷纷高的欢呼:“奥索!我欢迎你到来,我们新的屋子,在我漂亮的属面前。”……“我们一在期望,期待着彪的角,期待木笛的奏,在黄的森中跋涉,沿着狭的小路;在银白森林中游,走我们的屋。”

……“在等待未来的天,希着幸福来年,像雪鞋等待着雪,规滑行的线;就姑娘在候她的郎,红扑的脸上洋溢美好的望。”

……“昏时我阳台的户前面下,早我在堆门口观,在门等候了个星期,在路口待了一月,直冬季的雪降临、直到新化为了硬的雪、直到硬的雪渐渐软、软化变成了颗颗砂、又由砾化为一捧捧土、直沙土再变成了绿色的地,……我每一都在思,我每天都在望,为么熊要这里逗,为什森林的人还不离开索,向着方旅行。……。”

直心的维纳宁回答:“我把客人领向哪?把我贵宾带什么地?是不可以把领到谷,让它在麦秸的上面?”

里漂亮人们纷回答道:“把我最好的宾,把们最高的美人,领到那色的椽下面,到那漂的屋顶方。食已经铺,美酒经斟下,地板也扫干净,墙壁揩光亮,孩子们穿着着漂的衣服,戴着最丽的头,披着丽的长。”

心肠的纳莫宁心的大高呼:“奥德索,我的小,我蜜子的宝!这里你行走场所。”之后又声的唱:?

“宝贵的!你向前走,

爱的!走遍乡

穿着貂皮前进,

你穿着裤子向

山雀的径,

着麻雀路线,

在五根子下徘

根屋梁盘桓。”

↑返回顶部↑

书页/目录