第28章 博学(1 / 2)

加入书签

翌日,周日,为翻译到了困,所以轩并没选择去书馆,是直接了网吧。

开临卡,开脑,输卡号,开聊天具,输新网号录,一操作行流水。

嘀嘀嘀!

新网一登录,就传来一阵刺的嘀嘀,孟轩看,惊的发现一个叫“从何处”的网申请加己的网

通过了方的好申请,向对方头像,方的头是一只着眼镜人模狗的大狗,此时处闪耀状,表明方现在在线。

孟轩低沉吟了下,凭着自己世几十的网上讪经验,在脑海选择了适的语,给对发去了场白:

“你好,在吗?”

也许开场白当的原,孟轩快得到对方的复:“,你也古纳尔神秘文的爱好?”

“是的,对这方的研究感兴趣,现在正进行对知识的学,我了你的多帖子,觉得你帖子都了不起,而我在学中又到了不的问题,所以希能够和多交流,希望你够帮我决一些惑,为我愿意出一定报酬。”

孟轩门见山说明了己的目

太客气,相互流而已,在古纳逊文明个领域,没有谁说自己权威,们都是索者和索者,万年来,古纳尔文明的密淹没了历史光中,们灿烂文明,们充满秘的瑰文化,在都不人所知,甚至连尔逊这名字,今也鲜人知,让更多人有兴去发现、探索、受充满力的古尔逊文,是我荣幸,么能谈酬呢?”

有些孟轩感意外的,“从处来”然拒绝他支付酬的提

孟轩可做好了出血的备的。

毕竟纳逊一系古文明究如此门,想找一个手十分难,因就算花价钱孟也要把源仪式步骤确下来,能一拖拖。

在的古明研究员思想悟都这高吗·····

孟轩在中感叹,对方乎意料好说话,倒是省他很多夫。

是,两开始了聊。

便聊了句关于尔逊文的传说故事,方就很把话题归了正:“你自学的程中遇了哪些烦?”

“是这的,看你的那关于纳逊文字猜测贴,我对尔逊一衍生文的文字系产生浓厚的趣,目我正在究希尔、赞格利、西斯等几流传较完整的尔逊衍文明的字体系,并尝试相关文的古籍行翻译。”

在翻译中我遇了问题,有些字具有多性,不的字意化可能带给翻内容截不同的果,为我感到困惑,知道应如何才够准确确定字,比如翻译某话的时,我遇了······”

孟轩自己此面临的题告诉对方,从网上索,搜到了那拥有“”和“”两条同字意古文字图片,对方发过去。

“翻译实主要重的还上下文衔接,放在整文章背下表现来的意,单纯字符我无法准的翻译意义,过对于个字符,我可以你稍微一些解

字符的要意义该是‘’,‘’应该后来演发展出的衍生义。”

↑返回顶部↑

书页/目录