—————————原文版—————————
绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。此三者,以为文不足,故令有所属,见素抱朴,少私寡欲。
—————————注音版—————————
绝(jé)圣(shèng)弃(qì)智(zhì),民(ín)利(lì)百(bǎi)倍(bèi),
绝(jé)仁(rén)弃(qì)义(yì),民(ín)复(fù)孝(à)慈í),
绝(jé)巧(ǎ)弃(qì)利(lì),盗(dà)贼(zéi)无(ú)有(yǒ).
此ǐ)三(sān)者(zhě),以(yǐ)为(éi)文(én)不(bù)足(zú),
故(gù)令(lìng)有(yǒ)所(sǒ)属(shǔ),见(àn)素(sù)抱(bà)朴(á),
少(shǎ)私(sī)寡(gǎ)欲(yù).
[译文]
“绝圣弃智,民利百倍”
真正的圣人或统治者应该以无为而治放弃束缚人们的巧智,这样就会使百姓受益百倍了。
“绝仁弃义,民复孝慈”
真正的仁慈者都应该放弃礼仪,这样就会使百姓回到原始的孝慈时代。
“绝巧弃利,盗贼无有”
如果大家都放弃了一些利益和难得的物品,那么就不会有盗贼了。这里让我想到了第三章的“不尚贤,使民不争,不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱”
↑返回顶部↑