—————————原文版—————————
善行无辙迹,善言无瑕谪;善数不用筹策;善闭无关楗而不可开,善结无绳约而不可解。是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。
—————————注音版—————————
善(shàn)行(xíng)无(ú)辙(zhé)迹(jì),
善(shàn)言(yán)无(ú)瑕(á)谪(zhé);
善(shàn)数(shǔ)不(bù)用(yòng)筹hó)策è);
善(shàn)闭(bì)无(ú)关(gān)楗(àn)而(ér)不(bù)可(kě)开(kāi),
善(shàn)结(é)无(ú)绳(shéng)约(yē)而(ér)不(bù)可(kě)解(ě)。
是(shì)以(yǐ)圣(shèng)人(rén)常háng)善(shàn)救(ù)人(rén),
故(gù)无(ú)弃(qì)人(rén);常háng)善(shàn)救(ù)物(ù),
故(gù)无(ú)弃(qì)物(ù)。是(shì)谓(èi)袭(xí)明(íng)。
故(gù)善(shàn)人(rén)者(zhě),不(bù)善(shàn)人(rén)之(zhī)师(shī);
不(bù)善(shàn)人(rén)者(zhě),善(shàn)人(rén)之(zhī)资(zī)。
不(bù)贵(gì)其(qí)师(shī),不(bù)爱(ài)其(qí)资(zī),
虽(sī)智(zhì)大(dà)迷(í),是(shì)谓(èi)要(yà)妙(à)。
[译文]
“善行无辙迹,善言无瑕谪;善数不用筹策,善闭无关楗而不可开,善结无绳约而不可解。”
真正善于驾车行走的人,是不会留下痕迹的。真正善于讲话的人,是不会留下把柄的。真正善于谋略的人,是不用筹策的。真正善于管理门户的人,即使不用锁头盗贼也不敢进门来。真正善于结绳的人,即使不用绳子也能把人绑住。
“是以圣人常善救人,故无弃人,常善救物,故无弃物.是谓袭明.”
因此圣人常常善于救人,所以人们都愿意跟着他。常常善于做到物尽其用,所以没有被废弃的东西。能做到这些,真正可以说是得“道” 的精微高明了。
“故善人者,不善人之师,不善人者,善人之资。”
所以善人者是不善人之师,不善人士善人的借镜。
“不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。”
如果不善于向别人学习,借鉴别人的经验教训那么就是自以为聪明,这是实际上最大的糊涂。 这就是“以道行事”的奥妙。
[长篇大论]
状元与剩米
古时候有一个乡里的秀才进京考上了状元,封了大官。
乡里有个孤寡老头,进城找到状元,请求给口饭吃。状元的官虽做大了,人情尚未泯灭,看在同乡的情分上,给老头在自己的官邸后面租了间破房子,又给了一些银两让他自己谋生。老头没有其他本领,也只能沿街捡些破烂,艰难度日。
↑返回顶部↑