道德经第72章(1 / 2)

加入书签

—————————原版—————————

不畏威,则大威。无狎所居,厌其所。夫唯厌,是不厌。以圣人知不自;自爱自贵。去彼取

—————————音版—————————

民(ín)不(bù)畏(èi)(ēi),则(zé)大(dà)(ēi)至(zhì)。

无(ú)狎(á)其(qí)所(sǒ)居(jū),无(ú)厌(yàn)其(qí)(sǒ)生(shēng)。

夫(fū)(éi)不(bù)厌(yàn),是(shì)以(yǐ)(bù)厌(yàn)。

是(shì)以(yǐ)(shèng)(rén)自(zì)知(zhì)不(bù)自(zì)见(àn);

自(zì)爱(ài)(bù)自(zì)贵(gì)。(gù)去(qù)彼(bǐ)取(qǔ)ǐ)。

[译文]

“民畏威,大威至。无狎其居,无其所生。”

民不在惧统治的暴行,那天就要打了。所统治者位不应给人民成威胁法生存,不要压人民的活。

“夫唯不,是以厌。”

想要使民不厌,就应这样做要给人造成威压迫。

“是以人自知自见;爱不自。故去取此。”

↑返回顶部↑

书页/目录