道德经第80章(1 / 2)

加入书签

—————————原版—————————

国寡民。使有什之器而用;使重死而远徙。有舟舆,无所乘,虽有兵,无陈之。使民复结而用之。甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相,鸡犬声相闻,民至老,不相来。

—————————注音版—————————

小(ǎ)国(gó)寡(gǎ)(ín)。

使(shǐ)有(yǒ)什(shí)(bǎi)之(zhī)(qì)而(ér)不(bù)用(yòng);

使(shǐ)民(ín)重(zhòng)死(sǐ)(ér)不(bù)远(yǎn)(xǐ)。

虽(sī)(yǒ)舟(zhō)舆(yú),无(ú)所(sǒ)乘héng)(zhī),

(sī)有(yǒ)甲(á)兵(bīng),无(ú)所(sǒ)陈hén)(zhī)。

使(shǐ)民(ín)复(fù)(é)(shéng)(ér)用(yòng)(zhī)。

(gān)其(qí)食(shí),美(ěi)其(qí)(fú),

安(ān)(qí)居(jū),乐(lè)(qí)俗(sú)。

(lín)国(gó)相(āng)望(àng),

鸡(jī)犬(qǎn)(zhī)声(shēng)相(āng)(én),

民(ín)(zhì)老(lǎ)死(sǐ),不(bù)相(āng)(ǎng)来(lái)。

[译]

国寡民。使有什之器而用;使重死而远徙。”

理想国家是,国土很,人民少,没冲突和纷,纵使拥有兵也用不,没有邢暴政,人民也需要冒生命危迁移远了。

“虽有舟,无所之,虽甲兵,所陈之。使民复绳而用。”

然有船车辆,没有机乘坐。然有盔也没有会去展。使人回到绳记事。

“甘其,美其,安其,乐其。邻国望,鸡之声相,民至死,不往来。”

人人淡寡欲,吃的虽粗食,也觉得甘美。穿的虽是衣服,觉得很亮。住虽是陋,但觉很安逸。风俗虽俭朴,觉得很乐。与国之间此能听对方的犬鸡叫,但人民生到死不相往

[篇大论]

贪和

↑返回顶部↑

书页/目录