加入书签
Hfflepff!
人家英文原词是这个,有人能在里面找到一个奇的音?
再说了,我接受的版本就是赫夫帕夫,请没事不要总拿一个称呼在这说事,要不要直接用英文单词啊真是的。
反正都是翻译,而且本书又不是獾院主角,真想不明白在这一帮人纠结什么劲,净心添堵?
请记住本书首发域名:。手机版更新最快网址:
上一章 书页/目录 下一章
温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。
《名称问题》《霍格沃兹的法术玩家》(咸言碎语著)最新精彩章节,名称问题:《名称问题》《霍格沃兹的法术玩家》剧情介绍:Hfflepff! 人家英文原词是这个,有人能在里面找到一个奇的音? 再说了,我接受的版本就是赫夫帕夫,请没事不要总拿一个称呼在这说事,要不要直接用英文单词啊真是的。 反正都是翻译,而且本书又不是獾院主角,真想不明白在这一帮人纠结什么劲,净心添堵? 请记住本书首发域名:。手机版更新最快网址:霍格沃兹的法术玩家所有内容均来自互联网,趣书网只为原作者咸言碎语的小说进行宣传。欢迎各位书友支持咸言碎语并收藏霍格沃兹的法术玩家最新章节。请记住本章节地址:名称问题-霍格沃兹的法术玩家 https://www.qusw.cc/ahl/117679/16175622.html