《医案》四则[教学目的]1掌握文中生僻字的读音;掌握文中出现的通假字、古字、异体字;掌握文中重点词语;掌握文中重点语句的今译;掌握文中出现的实词活用及语序变化等古汉语语法现象。2通过所选医案的学习,让学生认识医案是我国医学遗产中的重要组成部分。历代医案数量众多,内容丰富,应很好地学习继承。3了解古代医案的体例及内容。。[教授方法]教师讲授为主,讨论式为辅。[教授学时]2学时[教学内容]一、生僻字10、顾(投)11、(补)完12、霍然13、14、噬脐15、咎(以轻用)16、初(不言)17、责(效)18、(自)讼(曰)19、如鼓应桴20、(为)厉21、系铃解铃22、速(之)23、簧鼓24、(甚)钜25、26、小水27、解维28、土物29、比比30、以邻为壑31、令(侄女)32、33、(不)宣34、豁(痰)35、(奚)白五、指出语法现象医者不知发汗行水之法,惟以疏利之药利之,肿或减,而无尾闾之泄,犹以邻为壑耳。如久服疏利之药,则正气日消;水留日久,则火土渐灭。然后以此法行之,无济于事矣。4、此痰气凝滞,经隧不宣,病由安坐不劳,法以豁痰流气,勿投血药,经自流通。七、阅读同窗者中故怏怏至此今亦忘其病源矣乃爲定方以人參棗仁龙骨为君丹參石斛貝母麥冬五味子爲臣山梔香附爲佐二十貼而病起丸方則人參麥冬五味熟地枸杞龜板茯苓蜜丸服三月而精神健肌肉充矣(姚若琴、徐衡之《宋元明清名医类案孙东宿医案痨瘵》)要求:1、给上文标点2、注释文中加横线的词语3、简答孙一奎医师何以诊断张子心属心病而非肾病。【正文译文】【原文】叶先生名仪,尝与丹溪俱从白云许先生学。其记病云:岁癸酉秋八月,予病滞下,痛作,绝不食饮。既而困惫,不能起床,乃以袵席及荐阙其【今译】叶先生名叫仪,曾经和朱丹溪一同跟随白云许先生学习。他记述的病案如下:癸酉年(1333年)秋季八月,我患了痢疾病,疼痛发作,完全不能吃喝。不久困顿疲惫,不能起床,于是把床席和垫席中间挖了一个窟窿,听凭大便自行下流。当时朱彦修在城中作客,因为同学友情,每天来探望我,给我服药,只是每天服药病却一天天地加重。朋友们沸沸扬扬地议论起朱彦修,彦修不理睬。满十天,病情更加严重,痰阻塞在喉咙之中,好象棉絮一般,呻吟声日夜不断。自己私下里忧虑起来,便和两个孩子诀别,两个孩子哭泣,道路上的人相传说我死了。朱彦修听后,说到:“唉,这一定是传话人瞎说。”第二天天刚亮,前来为我诊脉,煮了小承气汤让我服下。药咽下后,觉得使我痛苦的东西从上而往下泻,共排朋友们于是问朱彦修为什么用这样治法,他回答说:“起初诊得患者气口脉虚,外形上看虽然是实证,可是面色黄而微白。这是由于平素与人交谈过多,话说多了的人中气虚弱;另外,这个病人务求办完事情才休息,经常饿着肚子干活,吃饭时吃得又过饱,这样的习惯形成弊端就是积滞,积滞久了就形成滞下病。治这种病证,一般人认为先排出积滞,然后才能受纳新的食物,而我却投用人参、白术、陈皮、芍药等补剂十余贴,怎能不一天天地加重呢?然而没有这十天的补益,怎么能承受了这两贴承气汤的攻下呢?所以首先补足受到损伤的胃气,然后除去他的积食,那么就会霍然痊愈了。”众人听说后,于是提起衣襟,表示敬服。较前转微,乃笑曰:“无伤也,仍当大补耳。”其家咸以为怪,然以为系铃解铃,姑听之。因以归脾料倍用参、耆,一剂而熟睡,再剂而红止。于是始悟血之复来,由于寒凉速之也。因叹曰:“医道实难矣。某固不敢自居识者,然舍症从脉,得之先哲格言,血脱益气,亦非妄逞臆见。今人胸中每持一胜算,见前人用凉,辄曰:‘此寒症也。宜用热。’见前人用热,则曰:‘此火症也,应用凉。’因攻之不灵,从而投补;因补之不效,随复用攻。立意翻新,初无定见。安得主人、病人一一精医察理,而不为簧鼓动摇哉?在前人,蒙谤之害甚微;在病者,受误之害甚巨。此张景岳‘不失人情’之论所由作也。”【今译】沈明生治疗孙子南的儿媳,她身体素质天生瘦弱单薄,脉搏跳动迟而微弱,春末患了吐血病。沈明生认为脾虚弱不能摄养血,投下几服归脾汤后止住了。孙子南担心以后再发作,求丸药调理,沈明生仍旧把几服归脾料合大造丸给了她。又过了四五天后,偶然遇到一位懂得医道的人谈到此事,就吃惊地说到:“各种见血的病是热证,怎么可以用人参、黄芪、河车等温补药呢?吐血虽然止住,过几天将要再来的。”孙家请他诊治,于是叫马上停止服用原来的药,改服花粉、知母一类的药。五六剂药后,血忽然大来,情况很危险。这位朋友于是缩手不敢治了,认为热毒已经很深,后悔不及。子南早晨到我这来,恼怒之情表现在面部上,责怪我轻易用了河车药,而盛赞这位朋友的先见卓识,完全不提曾经服过凉药,并且要向老师求疗效,一定痊愈才罢休。沈明生自己争辩说:“既然属热证,为什么以前用温补药就象鼓声回应鼓槌一样,很快有效果,现在只增加了一味河车药,怎么能造成如此严重的祸害呢?况且一斤左右的药中,干河车只用了五钱,地黄、龟板滋阴的药物反而占了一大半,才服四五天,每次服三钱,积累起来计算河车不超过一两左右。”于是就不再争辩了。前去诊察她的脉,跟先前比较变得微细了,于是笑着说:“没有问题了,仍旧应该大补。”她的家人全都觉得很奇怪,但认为解铃还得系铃人,姑且听从了沈明生。于是用了归脾方底加倍用了人参和黄芪,一剂药后睡熟了,服第二剂药吐血止住了。从此才明白血去又来是由于服寒凉药所招致的。于是沈明生感叹说:“医道确实很难。我本来就不敢自居是了解医道的人,然而舍症从脉,是从先哲的格言中获得的,血脱补气,也不是乱逞自己的主观见解。现在人们心中常常持有一个能够制胜的计谋,看见前面治病的医生用了凉药,就说:‘这是寒证,应该用热药。’看见前人用的是热药,就说:‘这是火证,应该用凉药。’因攻法不灵,随之就投补药;因补药没有效果,随后又用攻法。想法翻新,根本就没有固定的见解。用什么办法才能使主人病人全都精通明察医理,而不被动听的言语动摇呢?对前面治病的医生来说,蒙受谤言造成的危害很小;从病人看,耽误治疗造成的危害是很大的。这就是张景岳‘不失人情’的议论所以发表的原因。”(三)张志聪治水肿案【原文】予在苕溪治一水肿者,腹大肤肿,久服八正散、琥珀散、五子五皮之类,小便仍淋漓,痛苦万状。予曰:“此虽虚证,然水不行则肿不消,肿不消则正气焉能平复?”时值夏月,予不敢用麻黄,恐脱阳而汗漏不止;以苏叶、防风、杏子三味各等分,令煎汤温服,覆次日,至病者之室。床之上下,若倾数桶水者,被褥帏薄,无不湿透。病者云:“昨服药后,不待取汗而小水如注,不及至溺桶,而坐于床上行之,是以床上如此也。至天明,不意小水复来,不及下床,是以被褥又如是也。今腹满肿胀俱消,痛楚尽解,深感神功之救我!”之元气,必待脾气元气复,而后可保其万全。”予即解维,写一六君子方,去甘草,加苍术、厚朴、炮姜、熟附子,每日令浓煎温服。即以此方合丸药一料,每日巳未时服之,即止其汤气不复,后仍肿胀,而死者比比??邪之所凑,其正必虚。若初肿之时,行去其水,正气易于平复。医者不知发汁行水之法,惟以疏利之药利之,肿或减,而无尾闾之泄,犹以邻为壑耳。如久服疏利之药,则正气日消;水留日久,则火土渐灭。然后以此法行之,无济于事矣。【今译】我在苕溪治疗一个患水肿病的人,腹部隆起,肌肤胀肿,长期服用八正散、琥珀散、五子五皮汤一类的药,小便仍旧淋浊不止,痛苦万分。我说:“这病虽属虚证,然而水不除去肿胀就不会消除,肿胀不消除,那么正气怎么能够恢复呢?”当时正值夏季,我不敢用麻黄,唯恐脱阳而汗泄不止。用了苏叶、防风、杏子三味药,各自分量相等,令煎汤药温服,还要盖上被微微取汗,而水就会除去。第二天,我来到病人的屋室。看到床的上下,就像倾洒了几桶水一般,被子褥子和各种账帘,全都湿透了。病人说:“昨天服了药后,还没等到发汗,就小便如注,已经来不及到尿桶边,就坐在床上尿了,因此床上尿湿如此。到了天亮时,没想到小便又来,来不及下床,因此被褥又湿透如此。现在腹满肿胀全都消除,病痛全都缓解,深深感谢神医的疗效救了我!”我说:“你的病还没有完全治愈,这只是急则治其标罢了。你的病,因为火土损伤亏败,以至于水患泛滥,就形成了久虚的病证。火就是人的元气,一定等到脾气的元气恢复了,然后才可以保证你的病会完全治愈。”我就解开船缆,写了一个六君子方,除去了甘草,加了苍术、厚朴、炮姜、熟附子,每天令他煎浓汤温服。或者用此方合制成一副丸药,每天巳时或未时服下,.ukansh.就可以停止服汤药。半年后,病人的哥哥备下土特产前来答谢我,说:“我弟弟的病已经完全治愈了。”我说:“像这样的病证,积水虽然除去,而正气还没有恢复,以后仍旧会肿胀,因病而死的人会接连不断地出现。邪气侵入之处,正气必定虚弱。如果刚刚肿胀的时候,去除积水,正气容易恢复。可医生不知用发汗行水的治法,只是用疏通的药物通利,肿胀可能消减,可水湿没有下泄之处,行水消肿的方法不当,就会使邻近的脏腑受害。如久服通利的药物,那么正气会一天天地消减。积水在体内积久了,那么火土会逐渐地消失。这种情况形成后,再用除水的方法,就会无济于事了。”(四)豁痰流气通经案亡,冤将奚白?此《寓意草》之所以首列《议病》之训也。【今译】张养之的侄女患了经期延误的病证,而饮食逐渐减少。于某人投下了通经的药物,服后更加厌食。请王孟英来诊治,脉象缓且滑,孟英说:“这是由于痰气凝滞,而导致经络不通畅,疾病是因长期安坐而不活动所得。应该用豁痰流气的治法,不要误投调经活血之药,经血会自然的流通。”于某人听了嘲笑说:“那个病人从来不吐痰。经血有病却胡乱地通气,胀病会立刻来到。”等到服了王孟英的药,果然逐渐地吐出痰来而疾病于是就痊愈了。张养之为此非常折服。我认为社会上的庸医往往头痛治头,脚痛治脚。偶然治中而痊愈了,就说成是自己的功劳;误投药物而致人死亡,冤情将向何处申诉?这就是《寓意草》把《议病》列入首篇以教导医人的原因。
↑返回顶部↑