“玩耍笑?笑说话?这是什么意思?”
就见夜一脸懵逼的问出了这句没头没尾的话。
“额……”
听见夜的问题,奚涛一时也陷入了宕机状态。
“玩耍笑?笑说话?”
听到这个说法的时候,奚涛第一反应有些奇怪,毕竟这种奇奇怪怪的词语,很明显是不符合正常的语法的。
“那大概是双方的翻译出现了偏差?”
奚涛想到了这种可能性。
毕竟即使自己的这个功法再厉害,也不可能百分百利用对方的语言来还原自己的语言。
即便是同为地球人的语言,汉语、日语、英语之间互相翻译时,也时常会出现各种各样的翻译笑话。
诸如:孟子被回译为门修斯,孙子兵法被回译为桑卒兵法,中山大学被回译为双鸭山大学等等,都是来回翻译所出现的问题。
而现在,虽说从功法回译来说,原词的意思还是相对靠谱的,但因为强行组了这么两个奇怪的词,因此,对于奚涛和夜的理解来说,就产生了极大的困难。
“这两个词是我的家乡话,它们的意思就是说一些专门能让你笑起来的话”
由于奚涛并不知道这两个词是怎么被功法翻译成这个模样的,所以,对于如何对夜解释这是功法的翻译问题就成了一个难题
而对此,奚涛并没有什么好办法。
因此,为了双方能够顺畅交流的目标,奚涛就大概地糊弄了这么一句,只要大概的明白意思就好。
“还有专门能让人笑的话?”
夜在听到奚涛的解释后,表现的有些吃惊。
“在我族里可没有这样的,想笑便笑了,从来没有听过什么专门让人笑的话”
夜如此说道。
听着功法自动翻译出来的人字,奚涛内心涌出了浓浓的吐槽欲望。
“看着一只巨鸟说自己是人是一种怎么样的体验?”
虽说这是翻译的问题,但如果还在地球上的话,奚涛一定是会去论坛上发上这么一贴的。
“而且是一个群居的社会性族类”
族里一词,十分明显的暴露了这个种族的社会性。
不过,这句话的重点,却并不在这里。
听到夜说的这些话,奚涛突然意识到了一个问题。
“没有专门让人笑的话?那你们平时生活里都不用笑的吗?”
心中微微有些不确定,奚涛向着夜问道。
“基本不笑,一般就是族老向天神祭祀完之后,大家会笑一下,但从没有谁会专门去说什么话来让别人笑”
夜如此回答道。
↑返回顶部↑