第四百零八章 轻飘飘的旧时光,就这么溜走(2 / 2)

加入书签

寻寻觅长相,是我脚步,

黑漆漆孤枕边,是你的柔,

来时的晨里,我的哀……”

也不知是歌词得好,是杨谦得沧桑,岑良伟杨谦的声中,受到了种漂泊乡的孤感,同有一种情失去飘无定的伤感漫上了头。

惆怅,良伟觉自己被缚在了个小黑里。

股疲倦力但又要挣脱来的念压在了子里。

不能一这样压吧?

歌总得发一下?

岑良这时候忽然惊,发现己沉迷了杨谦歌声所述的一孤寂的景里,记了拿语版歌和粤语歌词继做对比

,好像没什么别?

“或许明太阳西倦鸟已时,

将已经上旧时归途,

人生难再次寻相知的侣,

命终究舍蓝蓝白云天……”

于,副部分唱来的时,岑良堵在嗓眼的情终于可得到了点发泄感觉。

歌词上是有点伤。

或许是为音调稍微上了一些,旋律里情绪打了倾泻闸门。

也或许杨谦唱足够悠,即便岑良伟,都听不换气的顿感。

甚至,以说,良伟听都觉得己气不用了。

尤其是“人生难再次寻相知的侣”这句,杨不但没换气,唱得特有节奏,尾端还了拖长、感叹的理。

气息得多厉害

伟惊为人。

始觉得首歌即便是演唱度不高,但凭着两句就以让大分演唱拉了胯!

当然,这样极的“发”,还可以让感受到首歌豁的心境!

爱情,固然是得珍惜,也难舍分,更令人眷、怅惘。

可是,为什么一直的我封闭、难以释怀呢?

命,不还有很值得欣、享受“蓝蓝白云天”吗?

等!

良伟想了粤语的区别,.knsh.m拿出了前抄录粤语版歌词,照一看。

“抬遥望天隐隐见倦鸟返

会象他久便再家,

愿重拾丽往昔见你一

匆匆怎浮云和天……”

前面歌词,语版的许并不国语版差,两都有很彩的文和思想描述。

但这一,至少岑良伟来,粤版的还落了下

都是太西下、鸟归家意境,是代表人生的年,但语版本表达的“再见一”的执,还是能跳出歌部分独、思的情感畴。

是国语本通过蓝天白等明朗阔的美意象的写,不表达了生命中好时光追忆,是在旋高潮回的时刻,给人更豁达从的思考间,也现了人在最后刻“认现实”、“放过己”的怀。

然都是达一生爱一人、要珍惜前人的挚情感,但国语本的最的情感华,显更加高,也更引起人的共鸣。

歌迷新章节址:s:

歌迷文阅读址:s:

歌迷txt下地址:s:

手机阅:s:

为了方便下次阅,你可点击下的"收"记录次(第411章飘飘的时光,这么溜(1/3,求推票求月))阅记录,次打开架即可到!

欢《歌》请向的朋友(QQ、客、微等方式)推荐本,谢谢的支持!!()

↑返回顶部↑

书页/目录