鬼偷小儿(1 / 1)

加入书签

「」开元末,东京宜坊有书生,里关门理书籍。在门缝,忽然见一个伸出来。书生呵问是么人,答说:“我是鬼,现在想找你(事啊)。”于是请书生门。书随他到外,在上画了十字,便向前走。走出安坊,到寺门铺,书生说:“寺观眼前,定不能过。”说:“要跟着走就行,不用恼这个”。不久,到了定门内,背着书从门隙出来,前走到桥,道出现一坟,天中有火。鬼又着书生天窗旁,低下看见一妇人,着有病小孩啼,她的夫在旁假装睡。鬼就下,用遮挡灯,妇人怕,呵丈夫说:“儿子在快要了,你么忍心睡?现还赶上个坏东西来遮掩光,赶强行起点上灯。”丈夫来添灯,鬼回妇人。然拿出袋包了儿子,孩还能布袋里,鬼就着出来。到天窗,又背书生下地上,他到定门,到生的住,感激说:“奉地下的吩咐,来抱小,这事活人作,所以次麻烦了,应可以理我吧。”说完就开了。书生当随鬼去,所停地方都十字。二天,生领他兄弟察那些十。十字验证了,于是到儿子的家里询情况,都相同。「原文」开元末,东京安坊有书,夜中门理书。门隙中,忽见一出头。问何辈,答云:“我是鬼,暂欲相。”因书生出。书生至门外,画地作字,因前行。坊,至门铺,生云:“寺观见,必不得。”鬼:“但我行,苦也。”俄至定门内,负书生门隙中,前至桥,道一冢,窗中有光。鬼负书生天窗侧,俯见一人,对小儿啼,其夫旁假寐。鬼遂透,以手灯,妇惧,呵夫云:“儿今垂,何忍卧!适恶物掩,可强明灯。”夫起添,鬼回妇人。取布袋儿,儿能动于袋中。遂负出,至天窗,兼负生下地。送入定门,至生宅,曰:“奉地下分,取儿,事生人作,所以此烦君。当可恕。”言乃去,人初随行,所之处,书十字。翌日,其兄弟之,十皆验。至失儿问之,同也。(出《广记》)

↑返回顶部↑

书页/目录