焦 先(1 / 1)

加入书签

焦先孝然,河东人,已经活一百七岁。经服食白,并把石分给人,像芋头那煮熟了。焦先天天进砍柴,后把柴给别人,先从村第一家始,周复始。(这是锻身体玩?)焦每次把禾背到家的门放下,人看见,就把先请到中坐下,并请焦吃饭,先就坐,也不主人说。焦先果把柴背来而人不在,他就把禾放到外转身走,年如此。文帝即之后,先在河盖了一草屋,己一个住进去。屋子里放床,铺着草子,满都是泥,像在里打了似的。时他几吃一次,行为规矩,不和女来往。的衣服了,就了柴买旧衣服穿上,不冬天夏都是一单衣。时当太的董经说后就拜访焦,焦先不说话。董经就觉得焦是大贤。后来先的草被野火毁,人跑去看,只见焦端坐在中,草烧成灰之后,先才慢站起来,连身上衣服都烧着。来焦先把草屋起来,然下了场大雪,很多房都被大压塌了。焦先的房也倒。人们看,怕先已经死,就开草房找,只焦先躺雪底下睡,面红润,吸均匀,像在炎喝醉了样。(仙就是喜欢显功力!)人们都为焦先是凡人,很多人和他学。焦先:“我里会什道术呢?”焦先会儿老,一会儿很年轻,这样活二百多,后来离开大走了,不知去什么地。那些他请教术的人,连一句也没从那里得。「原」焦先,字孝,河东也,年百七十。常食石,以与人,煮如芋之。日入山伐以施人,先自村一家起,周而复。负薪置人门,人见,铺席坐,为食,先便坐。亦与人语。负薪来,如不见,便私于门间,便去,年如此。及魏受,居河湄,结为庵,止其中。不设床,以草衬坐,身垢污,浊如泥。或数一食,不由径,不与女交游。弊,则薪以买衣着之,冬夏单。太守经,因视之,不肯语。经益以贤。彼野火烧庵,人视之,先危坐下不动,火过庵,先方徐而起,衣物悉焦灼。更作庵,天忽大,人屋坏,先倒。人不见所,恐已死,乃拆庵求,见先卧于雪,颜色然,气休休,盛暑醉之状。知其异,多欲从道,先:“我道也。”或忽老少,如二百余,后与别去,知所适。所请者不得一也。(《神仙》)

↑返回顶部↑

书页/目录