郭 文(1 / 1)

加入书签

郭文文举,洛阳人,《晋书》中有他传记。隐居在杭的天山,有传说住山中的璧岩的洞中。和真人降临到的石洞,教给他“冲淡虚,养真性”的道方法。从此郭更加潜善性隐不出,间的人知道他了什么方。曾有一只虎张着来到他石屋前,好像有么事求做。郭就把手到虎的中,原虎喉里了一块头,郭把骨头了出来。第二天,那只虎着一只鹿来到前献给文。从这虎就常驯服随在郭身旁,文可以意抚摸或牵着走。郭如果出,虎一跟着他,就是来城里的上的人中,老也是像或羊一低着头郭文走,从来不凶相,时郭文刻写了字的竹放在虎上,虎驮着走。(多拉的宠物?)郭文时采了果竹叶在筐里,让老虎着跟随到街上换米、。皇上说后,他召进来,问用什么术驯服老虎,文回答:“我是顺应自然的律而已。人没有兽之心,兽也就会有伤之意,必用什方术呢?你抚爱虎,老就追随,老虎老百姓一样的,你虐待,我就你为仇,老百姓就是老啊。治百性和服猛虎,有什么同呢?”皇上认郭文的说得非好,就让他在里做官,但郭文辞不干,进了鳌山,隐起来,来得道去。后有人在的床席发现了些小蒲,蒲叶写的都当时预吉凶的词。郭成仙后,家里还下了他皮,就蛇蜕的一样。(脱胎换的节奏!)「原」郭文,字文举,洛阳人,《晋》有传。隐余杭柱山,居大璧。太和人曾降室,授冲真之。晦迹形,世不知。虎张口石室前,若有所。文举手探虎中得骨,去之。日,虎一死鹿石室之,自此常驯扰左右,可抚而之。文出山,必随焉,虽在城众人之,虎俯随行,敢肆暴,如犬羊,或以策致其上,亦而行。尝采木竹叶,货盐米,置于筐,虎负随之。帝闻之,征诣阙,问曰:“先生虎有术?”对:“自耳。人害兽之,兽无人之意,何必术?抚我后,虎民也;我则仇,民犹虎。理民驯虎,何异哉?”帝高言,拜不就,隐鳌亭,得道去。后于其卧席下,蒻叶,金雄诗雌记,言皆当谶词。蜕如蛇。(出《神仙拾》)。

↑返回顶部↑

书页/目录