疥疮佣人(1 / 1)

加入书签

茅山陈生,吃粮而气,居的地方几间草,他偶到延陵,到出劳力的坊找人他背药,返回中住处。因为工低,多人都不。有一人力气,然而力不足,有点像呆的人,全身生了疥疮,上前行说:“可以去。”陈生叫他拿口袋跟走,做的工钱少,那人也不。到了山陈生处以后,那个人想要留来砍柴,完全不价钱,与陈生定,每砍五捆,陈生:“我吃粮食,没有饭你吃。”那个人答说:“我是个穷的人,在什么方能吃饭?只挖草根,也就以了。”于是他天砍十柴,五留在房自己烧,五捆供生用。逢山下个士宦家的妻患了牙,拜访生寻觅物,那人天天请求,派小丫送梨果子之类食品。生不吃食,果也不吃,每次送东西,被雇来那个人过去吃。那个还笑着人家说:“明天送来,一定有。”如情形已多次了。有一天,雇来的个人一送来十柴,放陈生的处,作两天的柴。天以后,个人把锁上,里面点,拿一小锅出。陈生偷地去他干什,看到从葫芦倒出几的水银,煎熬起,搅拌像稀饭,又投进丸药,银就变金子了。那个人它搓成个丸,纸包上到怀里,剩下的成金饼,悄悄地它带着出门去。第二天,太阳升很高了,求药的来到以,那个就把搓的丸交来人,患牙痛人含着。那个痛患者了一丸,还没用一半时康复了,疼不痛,只是出几十小虫。生等那雇来的外出,他的房里搜寻察,找了两卷,看不白书上意思,把它藏来。雇的那个回来后,发现书见了,生气,骂陈生。陈生不隐瞒,把书又给了他。那个人:“我天走了。”就出门,跳水里洗澡,竟变成了少年,也没有疮了。别之后,跳进深中,最不知道到哪里了。【文】茅陈生者,休粮服,所居堂数间,偶至延,到佣坊,求负担药,却归居。以贱(贱作钱,明钞本),多肯。有夫壮力,然神少,颇若痴,疥疮身,前曰:“得。”令挈囊从行,直多少,亦不问。既至,因愿留薪,都计其价。与陈生:日五。陈曰:“吾辟,无饭餐。”曰:“是贫穷,何处食?但草根餐,亦可矣”遂每日柴十束,五束留房内自,五束陈生。山有衣家妻患齿,诣陈觅药,家日求,又令婢送梨子之类。陈生休,果食不食也,每至,被佣者而食之。仍笑谓:“明更送来,我当有。”如者数四。一日,者并送十束,陈生处,为两日。夜后扃门炽,携一锅入。生密窥,见于芦中泻银数合,煎之。如稀饧,投一丸,乃为矣。佣拈两丸,以纸裹怀中,作一金,密赍门去。日日高,求药已至,持丸者之。令齿者含。一丸半,乃复矣,止,第虫数十。陈生伺者出,房内搜观之,书二卷,不喻其,遂藏。佣者,大怒,骂陈生。生不敢,却还。曰:“某今去。”遂门,入沐浴,变为美年,无疮疥也。拜讫,入深涧,遂不所之。(出《逸》)

↑返回顶部↑

书页/目录