第82章 革命指南,以人试药?(1 / 2)

加入书签

感谢友080731...,想远飞2012,浸信会,kiee0...,87hby,富非贵,虎贲集军,无无天,yzh...,心浮等书的打赏持,祝友们万如意。

*******************************************************************

美国的主从法学,之法国人需要向国人学民主。向法国介绍美民主的,是这个作托克尔的旅法国青。法国托克维,中国托克维吗?

克维尔应该是个人名,而应该一种象。他象着:无多么伟的国家民族,有需要其他国和民族习的极必要性。或者更精确地:无论个民族身拥有种多么大的传,它依可以在个传统从其他族学到够丰富新这个统的精

“……革命发生并总因为们的处越来越。最经的情况,一向受着最以忍受法律和治的人,一旦减轻了力,就它猛力弃。对一个坏府来说,最危险时刻通就是它始改革时刻。们耐心忍受着难,认这是不避免的,但一旦人出主想废除难时,就变得法忍受。苦难轻的时,人们苦难的觉却更敏锐了……”

“……革之后,乎只有民从他所有主的过错失误中到了好,其实们即使正挣脱主子的治,也法摆脱子灌输他们的听凭他吸取的种错误想、罪习俗、良倾向束缚……”

“……革命们的勇简直发到了疯,任何鲜事物们都习为常,何谨小微他们不屑一。决不认为这新人是时的、立的、花一现创造,们从此为一个族,散在地球所有文地区,代延续绝,到都保持同一面,同一情,同特点……”

克维尔前,他著作只文本便过十三,逝世出到十版,尚两种全本。之,共有、德、、匈、、丹、、西班、瑞典、塞尔维等十种字的译先后问,而且些国家止一个本和不出版一,英国美国就六十多英文版

在明治14—15年(1882—1883),肥龙曾以《自由原》的书,由英本转译卷出版。至于中的译本,直到一六八年有香港日世界秦修明人转译版,但个译本非全译,删去了部注释。

所以,在陈文口中翻过来的字,听邹容耳,从他笔下汩流淌,他带来是全新感受,那种由及里的彻,醍灌顶般领悟。

托克维明察秋的洞察,列举集的大资料。别是法大革命,在原有封建制崩溃之,因并带来革预期的果,而使执政与民众的矛盾开化,会动荡演愈烈,暴力血运动不,更给邹容不的震撼。

“这,我到不是专的翻译才,谬在所难。”陈强放下,自嘲:“但中的大应该是会错的。窃以为国难深的现在,激发出命的热是相对易的,象托克尔这样,能够进冷静思,并且着透彻洞察力理论家,却几乎有。比法国大命,初是追求由、平、民主,虽然把帝送上断头台,但结果充满了力与恐,并以裁收场,几乎就一场悲。”

↑返回顶部↑

书页/目录