第36章 搜神记卷十七(1)(1 / 2)

加入书签

鬼怪

张汉直南阳从兆尹延坚学《氏传》。行后数,鬼物其妹,之扬言:“我死,丧陌上,苦饥寒。操二三不借挂后楮①,傅子送我五钱,在墉下,亡取之。又买李一头牛,本券在箧中。”往索取,悉如言。妇不知有,妹新婿家来,非其所。家人伤,益为审。母诸弟绖到来丧,去数里,汉直与生十余相追。直顾见人,怪如此。见汉直,谓其鬼。怅惘②良久,直乃前父拜,其本末,且悲且。凡所见,若非一,知妖物为。

【注释】

①楮:树。

②怅惘:怅迷惘。

【译

的张汉打算到阳去,随京兆延叔坚习《左传》。走了几月以后,妖怪挟他的妹,通过妹妹的扬言说:“我病了,尸还在路摆着,魄常常到饥饿寒冷的扰。我去打好两三双鞋,挂屋后的树上;子方送我的那百文钱,我放在墙下面。这些东西我都忘带走了。还有我李幼买一头牛,契据就在书箱。”大依照他话去找些东西,都像他妹说的样。连的妻子还不知有这些西的存。他的妹刚从夫家里,不会道这些情。所家里人分悲伤,更加认张汉直了。于张汉直父母兄,都穿丧服到阳迎丧。在距离府还有里的地,他们碰到张直和十个同学起走着。张汉直头看见里人,怪他们然穿戴这个样。家里看见张直,还为他是,惆怅惑了很。张汉上前向亲行礼。他父亲事情的后经过诉他,子俩悲交集。听到闻,类似事情不一件,才让大知道是怪在作

先生

陈留外范丹,史云。为尉从使檄谒邮。丹志节,恚①为役小吏,乃于陈大泽中所乘马,捐弃②帻,诈劫者。神下其曰:“史云也。为劫人杀。疾我衣于留大泽。”家得一帻。丹遂之郡,转三辅,英贤游,十三乃归。人不复焉。陈人高其行,及,号曰节先生。

【注

(huì):怨

弃:抛

文】

丹,字云,是代陈留外黄县。年轻时候,丹曾担尉从佐使,因为送官府文晋见督邮。丹志向远,他恨自己,不甘心做一个粗杂活小吏。是,在留郡的个大沼里,范杀死自骑的马,把官帽头巾丢地上,造出一遭强盗劫的假

神灵降到范丹家里并他的家说:“是史云,路上遭抢劫被盗杀死,你们赶到陈留的一个沼泽中回我的服。”里的人即赶到里,捡了范丹一块头

后来离陈留郡去了南,之后转入三地区,拜能人士为师,十三年才返回乡,当,家里人几乎不出他了。对丹实现大抱负行为,留郡的非常敬,范丹后,人把他称贞节先

居楚

人费季,久客于。时道劫,妻忧之。与同辈宿庐山,各相出家几。季曰:“吾去已数年。临来,与妻别,就求金以行。观其志与吾否。得钗,乃以着楣上。发,失道,此故当在上也。”尔夕,妻梦季:“吾遇盗,已二年。若不信言,吾时,取钗,遂以行,在户楣,可往之。”觉,揣,得之,家遂发。后一余,季归还。

【译文】

吴国费季,楚国客已经很时间了,当时路经常发抢劫,的妻子常为他忧。费和同伴在庐山投宿,相询问自离家多久了。费季说:“我离已经好年了。出门的候,我妻子告,并跟要了一金钗才身,我是想试她的心,看她否会给罢了。拿到了钗,就它放在里门框端的横上。等动身的候,却记告诉了。这钗应当在门上。”当天上,他妻子梦费季说:“我在上遇见强盗,了已经年了。果你不信我的,我临的时候了你的钗,但并没有它带走,而是把放在门上端的梁上,可以去它取下。”他子醒了,在家中框的横上,果摸到了钗,因家里人相信费果真是了,便他办了事。过一年多,费季却家了。

鬼扮虞

虞定国,有好仪。同县氏女,有美色。定国常悦之。见定国,主人宿,中,告苏曰:“女令色,意甚钦。此夕令暂出?”主以其乡贵人,便令女出之。往渐数,苏公云:“无以报。若官事,为君任。”主喜。自后,有召事,造定国。定国大曰:“未尝面,何由便尔?此有异。”具说之。定国曰:“仆宁请人之而淫人女。若见来,便当斫之。”后果怪。

【译文】

余姚县虞定国,生得相非凡;县的苏姑娘,出落得漂亮。定国曾看见过,很喜她。后苏家看虞定国来,主就留他家过夜。半夜时,虞定对苏公:“贤长得真漂亮,心里十钦佩仰她。今是否能她出来下呢?”主人因虞定国当地的贵人物,便叫女出来陪侍侯他。于是虞国与苏的来往渐频繁,他告诉公说:“我没有么可用报答您。如果府中有么差役。就让我替您承吧。”人听了高兴。那以后,有一次,差役叫家主人服役,人就去虞定国。虞定国分惊讶,说:“和你根没有见说过话,你怎么这样?里面一有怪。”苏家主就详细把之前事情告了他。定国说:“我怎可能会乞求人的父亲奸淫人的女儿?如果你看见他,就该他杀了。”后来公抓到他,果是个妖

↑返回顶部↑

书页/目录