第43章 搜神记卷二十(2)(2 / 2)

加入书签

吴郡盐县北亭里有人陈甲,本下邳。晋元时寓居亭,猎东野大①,欻大蛇,六七丈,形如百船,玄五色,冈下。即射杀,不敢

,与乡共猎,故见蛇,语同曰:“在此杀蛇。”夜梦见人,乌,黑帻,来至其,问曰:“我昔醉,汝状杀我。我昔醉,不识汝,故三不相知。今日来死。”人即惊。明日,腹痛而

释】

①薮(sǒu):长着很草的湖

文】

郡海盐北乡亭,有一士人叫甲。他来是下人,晋帝时,客居在亭。一,他在亭东边荒野中猎,忽看见大泽中有条六七长的大,形状一艘能百斛粮的大船,这条蛇上有黑五色的纹,安地趴伏土冈下。陈甲即射死它,由害怕,甲一直敢跟人

后,陈和同乡起去打,到了先打死的地方,他对同说:“前,我这里曾死过一大蛇。”当天晚,陈甲见一个穿黑衣的人,着黑头,这人到陈甲,问他:“我那酣醉不,你无无故地了我。时我醉,没能清你的目,因,三年,一直知道是,今天,你是来死了。”陈甲被醒了。二天,甲腹痛忍,很就死了。

邛都

①县下一老姥,家贫,独,每,辄有蛇,头戴角,床间。怜而饴食。后长大,长丈余。令有骏,蛇遂杀之。因大忿,责姥蛇。姥在床下。令即掘,愈深大,而所见。又迁怒,杀姥。

蛇乃感以灵言,瞋②令:“何杀母?当母报仇。”此后夜辄闻雷若风,四十许。百姓见,咸语:“头那忽鱼?”夜,方十里与一时俱为湖。人谓之“陷湖”。唯姥无恙,今犹存。渔人采,必依宿。每风浪,居宅侧,恬静③他。风水清,城郭楼④畟然⑤。今水时,彼人没水,取得旧,坚贞黑如漆。今好事以为枕,相赠。

【注释】

①邛(qióng)都:古县名。今四川西昌东方

:通“”,责的意思。

③恬:平静。

④楼:古代中用于望、攻的高台。

⑤畟(cè):清晰样子。

【译文】

邛都中有一孤老婆,家里常穷困。她孤身人,每吃饭时,床边总出现一头上长角的小,老婆可怜它,就把自的食物给它吃。后来,条蛇渐长大,足有一多长。都县的令有一骏马,来被这蛇给吞了。县非常愤,责令婆婆交蛇来,婆婆说就住在下,县就立即人挖地。洞越挖深,却么也没现。县因而迁于老婆,就把婆婆杀

蛇于用灵附在身上,怒地对令说:“你为什要杀我母亲?一定要我的母报仇!”此后,天晚上是能听打雷刮的声音,一连四多天都这样。百姓见,都惊地互相:“你么头上着鱼?”当天晚,方圆十多里地方和个县城下子都落成了。当地称它为“陷湖”。可奇怪是,只老婆婆来的屋平安无,至今留存在面上。夫们采鱼,也定会到里留宿。每当湖卷起风,只要船停靠老婆婆屋旁,会风平静没有险。而风静水的时候,还可以楚地看水中的墙和楼。在水的地方,一些当人潜入中,从下可以出一些房的木,这些料质地硬,黑发亮得漆一样。现在,些好事人把这木料做枕头相赠送。

建业城

有妇人生一瘤,大如数囊,中物,如栗,甚,行即声。恒于市。言:“妇也,与姊姒分养蚕,己独频损耗,窃其姒囊茧焚,顷之,背患此,渐成瘤。以覆之,气闭闷;常露之,乃可,重如负。”

【译文】

建业城一个妇,背上了一个,大得放了几米的袋,瘤子长了很像茧栗的东西,一走路发出声。她常在街市乞讨,称:“是个农妇女,经和姊嫂子们着养蚕,唯独我年亏损,因此就了姊妹子们一蚕茧给了。顷之间,的背上生了这疮,渐长成了,用衣遮盖住,就会得气闷得慌,它一直在外面,才觉得受些,就是重像背了大袋子。

↑返回顶部↑

书页/目录