第10章 北山经(2)(2 / 2)

加入书签

①狍:传说的一种兽,非贪婪,但吃人,而且在不完时,还要把身的各部位咬

文】

向北三五十里,是钩吾,山上产玉石,山下盛铜。山有一种兽,形是羊的子、人面孔。睛长在窝下,着老虎样的牙齿和人一的脚,出的声如同婴哭啼,作狍鸮,是能吃的。

【原文】

又北三里,曰嚣之山,无石,阳多碧,其阴多,有兽,其状虎,而身犬首,马尾彘,名曰。有鸟,其状乌,人,名曰,宵飞而伏,食已暍①。涔水出,而东注于邛

释】

①暍:中

文】

向北三里,是嚣山,有石头,山南面出产碧,山北多出产石。山有一种兽,长像一般老虎,长着白身子、脑袋、尾巴、鬃毛,作独。中还有种禽鸟,长得像般的乌,却长人的面,叫作,在夜里行而在天隐伏,吃了它肉就能使人不中。涔水这座山源,然向东流邛泽。

【原文】

又北百五十,曰梁之山,草木,金玉。水出焉,而东流于雁门,其兽多暨,其如彙①赤毛,音如豚。有鸟焉,其状如父②,翼、一、犬尾,名曰嚣,其音如,食之腹痛,以止衕③。

释】

①彙:据人讲,种动物得像老,红色毛硬得刺猬身的刺。②夸父:举父,种长得猕猴的兽。③:腹泻。

【译

北三百十里,梁渠山,不生长草树木,却有丰的金属物和玉,脩水这里发,然后东流入门。山的野兽多是居兽,长像彙却身长着色的毛,发出的音如同猪在叫。山中还一种禽,长得夸父,着四只膀、一眼睛、一样的巴,叫嚣,它叫声与鹊的鸣相似,吃了它肉就可止住肚痛,还以治好泻病。

【原文】

又北百里,姑灌之,无草。是山,冬夏雪。

【译文】

再向北百里,姑灌山,没有花树木。座姑灌上,冬夏天都雪。

【原文】

又北三八十里,曰湖灌山,其多玉,阴多碧,多马。灌之水焉,而流注于,其中①。有焉,其如柳而理。

【注释】

①:即鳝。

【译文】

再向北百八十,是湖山,山面盛产石,山面盛产玉,并许多个小的野。湖灌从这座发源,后向东入大海,水中有多鳝鱼。山里生着一种木,叶像柳树而有红的纹理。

【原

水行五里,流三百里,至于洹,其上金玉。桑生之,其树皆枝,其百仞①。百果树之。其多怪蛇。

【注

:古代八尺为仞。

【译文】

再向北五百里路,然经过三里流沙,便到了山,山蕴藏着富的金矿物和石。山生长着种三桑,这种都不长条,树高达一仞。山还生长各种果。山下很多怪

文】

北三百,曰敦之山,草木,金玉。①于北

释】

①:依附,这里是落的意

文】

向北三里,是敦题山,这里不花草树,但蕴着丰富金属矿和玉石。这座山落在北的岸边。

【原

次二经首,自涔之山于敦题山,凡七山,千六百十里。神皆蛇人面。祠:毛一雄鸡瘗;用璧一珪,投而不

文】

计北方二列山的开始,自管涔起到敦山止,共十七山,途五千六九十里。诸山山都是蛇身子人面孔。祀这些神要把物中用祭品的只公鸡、一头猪起埋入下,在神的玉中用一玉璧和块玉珪,一起投山中,不用米神。

【原文】

北次三之首,太行之。其首归山,上有金,其下碧。有焉,其如麢羊四角,尾而有①,其曰,善②,其自。有焉,其如鹊,身、赤、六足,其名曰,是善惊,其鸣自③。

释】

①距:雄、野鸡跖后面出像脚的部分,这里指爪子。②还:通“旋”,转。③:叫,呼。

【译

第三列系的首山,叫太行山。太行山首端叫山,山出产金矿物和石,山出产碧。山中一种野,长得普通的羊却有只角,着马一的尾巴鸡一样爪子,作,善旋转起,它发的叫声是自身称的读。山中有一种鸟,长像一般喜鹊,长着白子、红巴、六脚,叫,这种十分敏,它发的叫声是自身称的读

文】

东北二里,曰侯之山,无草木,多金玉。決決之出焉,东流注河。其多人鱼,其状如,四足,其音如儿,食无痴疾。

【译

东北二里,是侯山,生长花树木,丰富的属矿物玉石。水从这山发源,然后向流入黄。水中很多人,长得一般的,长有只脚,出的声像婴儿啼,吃它的肉能使人得疯癫

文】

东北二里,曰成之山,其上多石,其多金玉。有兽焉,其状如犬而黑,见人飞,其曰天马,其鸣自,有鸟焉,其状如,首白身青、黄,是曰。其自,食不饥,以已寓①。

释】

①寓:古认为寓“误”,大概音近为,指昏之病,是现在谓的老健忘症,或老年呆症。

【译文】

再向北二百,是马山,山多出产纹理的石,山面有丰的金属物和玉。山里一种野,长得普通的狗却长黑脑袋,一看见就腾空起,叫天马,的叫声是自身称的读。山里有一种鸟,长像一般乌鸦,长着白的脑袋青色的子、黄的爪,作,它叫声便自身名的读音,吃了它肉使人感觉饥饿,还可医治老健忘症。

【原

北七十,曰咸,其上玉,其多铜,多松柏,草多茈。条菅水出焉,而西南注于长。其中器酸①,三岁一,食之疠。

【注释】

①器酸:据古人,大概一种可吃而有味的东西,就像西解州池所生的盐之的东西。

【译

东北七里,是咸山,上盛产石,山盛产铜。这里到是松树柏树,长的草紫草最。条菅从这座发源,后向西流入长。水中出产器,这种酸三年能收成次,吃它就能愈人的风病。

【原文】

又东二百里,曰天池山,其无草木,多文石。有兽焉,其状如而鼠首,以其背,其名飞鼠。水出焉,潜于其,其中黄垩。

【译文】

再向北二百,是座池山,上没有草树木,到处是有花纹美石。中有一野兽,得像一的兔子长着老的头,助它背的毛飞,叫作鼠。渑从这座发源,后潜流山下,中有很黄色垩

文】

东三百,曰阳,其上玉,其多金铜。有兽焉,其状如而赤尾,其颈①,其状如瞿②,名曰领,其鸣,食之狂。有焉,其如赤雉,而五采文,是为牝牡,名曰象,其鸣。留水焉,而流注于。其中鱼父之,其状鲋鱼,首而彘,食之呕。

【注释】

①(shèn):肉瘤。②句瞿:

↑返回顶部↑

书页/目录