第八十二章 革命指南,以人试药?(1 / 2)

加入书签

感谢友080731,我想远2012,浸信0,87haby,非富贵,虎集团军,无名无,wuyaozha,心浮等书的打赏持,祝友们万如意。

*******************************************************************

美国的主从法学,之法国人需要向国人学民主。向法国介绍美民主的,是这个作托克尔的旅法国青。法国托克维,中国托克维吗?

克维尔应该是个人名,而应该一种象。他象着:无多么伟的国家民族,有需要其他国和民族习的极必要性。或者更精确地:无论个民族身拥有种多么大的传,它依可以在个传统从其他族学到够丰富新这个统的精

“……革命发生并总因为们的处越来越。最经的情况,一向受着最以忍受法律和治的人,一旦减轻了力,就它猛力弃。对一个坏府来说,最危险时刻通就是它始改革时刻。们耐心忍受着难,认这是不避免的,但一旦人出主想废除难时,就变得法忍受。苦难轻的时,人们苦难的觉却更敏锐了……”

“……革之后,乎只有民从他所有主的过错失误中到了好,其实们即使正挣脱主子的治,也法摆脱子灌输他们的听凭他吸取的种错误想罪恶俗不良向的束……”

“……命家们勇敢简发展到疯狂,何新鲜物他们习以为,任何小慎微们都不一顾。不能认这些新是一时孤立的花一现创造,们从此为一个族,散在地球所有文地区,代延续绝,到都保持同一面,同一情,同特点……”

克维尔前,他著作只文本便过十三,逝世出到十版,尚两种全本。之,共有德荷匈丹俄西牙瑞典尔维亚十种文的译本后问世,而且有国家不一个译和不止版一次,英国和国就有十多个文版本。

日本明治14—15(1882—1883年),肥冢曾以《由原论》的书名,由英译转译上出版。于中文译本,到一九八年才香港今世界社修明等转译出,但这译本并全译,去了全注释。

所以,陈文强中翻译来的文,听到容耳中,从他的下汩汩淌,给带来的全新的受,是种由表里的透,醍醐顶般的悟。

克维尔察秋毫洞察力,列举收的大量料。特是法国革命,原有的建制度溃之时,因并未来革命期的结,而致使执政者民众间矛盾公化,社动荡愈愈烈,力血腥动不断,更给了容不小震撼。

“这个,我到底是专业翻译人,谬误所难免。”陈文放下书,自嘲道:“但其的大意该是不错的。以为在难深重现在,发出革的热情相对容的,但托克维这样,够进行静思考,并且有透彻的察力的论家,几乎没。比如国大革,初衷追求自平等民,虽然皇帝送了断头,但结却充满暴力与怖,并独裁收,几乎是一场剧。”

邹容想想,说:“既革命,有不流而成功?我一有志学君,宁牲,亦退缩为,大丈岂无勇担当的概?”

↑返回顶部↑

书页/目录