第285节 男方使者和女方父亲的对话(1 / 2)

加入书签

后记:关于士礼的事,都在晨和黄的时候行,必在父庙受命,后行事,免去比“不厚币”、“辱临敝”一类客套话。挚礼要活雁,和鹿皮须是已加工的,可以直用来制衣物。兔肉必是新鲜,鱼要内完好鲫鱼。

对已经应婚嫁女子,为她举表示已成年的(jī)礼,并她取表。国君高祖以的同族子,都在国君宫中接3个月婚前教。如果祖庙已迁毁,在大宗家接受前教育。

问名:主人接雁之后,回到东的上方,面朝西女子的字告诉客。

后宾客下厅堂。

用甜祭祀的法是:小匙舀酒,用酒祭祀1次;第2次用甜祭祀时,再度用匙舀甜,祭祀毕之后,仍然把匙插在器中,样重复3次。宾右手取干,并时用左捧着,后带着干回去主人复

的时候,执皮的要把鹿折叠起,皮纹里面,手同时着4个,头向边。两执皮的相随而,把西为首位,在庭院端的三之一处定。宾致辞时,执皮的放开鹿外面的足,让张开,毛显露外面。人接受物的时,奉命受皮的属官吏,从东边执皮人身后出,在执人的左接过鹿,随后下,仍将鹿皮叠起来,然后依从后向的顺序,退到东边。

妇的父设置筵,用甜来款待儿,等来迎亲新婿。亲的位在房外厅堂上,面朝南。新妇在亲的左进入房,父亲朝西训女儿,授与衣、簪子为依靠,让她不忘了训的话。亲在西的上方导女儿,不走下堂。

妇踏着几上车,两个随相对而,负责案几扶

进入寝时,赞撤掉酒的盖巾,用勺取玄水,3次注入樽中,剩余的泼在堂的两阶间,把子放置酒樽上。

圆形器上盖黑色面红里的巾,放在桥上。公公答完毕,属官吏圆形竹撤下。待新妇筵席还有设置时候,和菜肴安排在中。在婆款待妇时,婆要亲把菜肴置在新的席前。新妇所的洗具置在北上,东西和房室东墙角对;盛的竹器置在洗的东边,新妇面北洗手脸。

↑返回顶部↑

书页/目录