梦游天姥吟留别(1 / 1)

加入书签

李白

海客谈洲,烟微茫信求。越语天姥,云霓明或可睹。天姥连向天横,势拔五掩赤城。天台四八千丈,对此欲东南倾。我欲因梦吴越,一夜飞镜湖月。湖月照影,送至剡溪。谢公宿今尚在,渌水荡清猿啼。脚著谢屐,身青云梯。半壁见日,空闻天鸡。千岩万路不定,迷花倚忽已暝。熊咆龙殷岩泉,栗深林惊层巅。云青青欲雨,澹澹兮烟。列霹雳,峦崩摧。洞天石,訇然开。青浩荡不底,日照耀金台。霓衣兮风马,云君兮纷而来下。虎鼓瑟鸾回车,仙之人列如麻。忽魂悸魄动,惊起而嗟。惟时之枕,失向之烟霞。世间行亦如此,古来万东流水。别君去何时还,且放白鹿青崖间,须行即访名山。安能摧折腰事贵,使不得开颜。

【译诗】上来客起仙山洲,无说它雾层层,涛茫茫,果真是以寻见。越人描天姥,是奇峰景,浮彩霞中隐时现,世人可、可望。绵接天的天姥,磅礴势超过岳,俊灵秀远仙山赤。高耸天的天山,倾东南欲拜倒在足下。因此希梦游吴,一睹境胜地。谁知梦成真,遂人愿,皓月之我飞渡镜湖。上的明照着我身影,然伴送到剡溪。谢灵运年歇宿地方,绿水荡漾猿哀啼。我穿上公当年制的木,登上入云天石级。半山时日从海冉冉升,碧空听到报的天鸡唱。峰沟谷中径盘旋,道路迂曲折;香醉人,身不由地斜靠石稍事憩,不不觉中色已经临。熊大声咆,龙的声吼叫,震响在谷林泉间,幽的丛林之战栗,重恋叠的山峰受到惊。乌云重大雨将来临,水平浪升起茫烟雾。闪雷鸣,山丘峰顷刻崩;神仙住的洞石门,訇然声打开。天福地荡辽阔,日月照金银台。神仙披彩虹衣裳,长风为马;在中君的领下,纷从冥中降下。猛虎之鼓瑟,鸾凤效驾车;仙列队密麻麻,迎接我凡人的来。忽觉得心颤抖,魂震动;恍惚朦中起身叹。梦后唯一觉到的是枕头床席,奇的梦却倏然失。人间寻求乐如同幻,远至今万如水东永不复。今日君,何才能重相聚;且将白鹿放之青岩际间,出游时骑上它寻访名众仙。岂能屈低眉去权贵欢,使我能得到心舒颜。

【赏】天宝年(742),白应玄召入长。李白以为可一展政抱负了,但李白在宫廷,仅供奉林、“优蓄之”而已。宝三年(744)李白被玄宗打还山了。次年,白漫游越,此是他行留赠朋的。

谓“梦”,即象之游。李白这回真是游了——他开了个不大小的玩。天姥本是一毫不起的小山,但在李笔下,“天姥连向天横,势拔五掩赤城”,五岳且不在下,况区天台乎!在山过程,“半见海日,空中闻鸡”,千岩万,有熊龙吟,有“霓衣兮风马”的“云之君”即仙人,这里虎鼓瑟,人如麻,其奇幻象,断人间所。——而这是柯一梦,李白刚所见景,全是境!

白真正表达的思乃是“安能摧折腰事贵,使不得开颜”。要自由在,驰闲放,不是一为五斗折腰的,他是个可以列于仙之班的!

的奇诡象,使姥山声鹊起。末文人思任慕前往天山,结大呼上——天山原是白寄托志的载,世上里真会这样奇的仙山!

↑返回顶部↑

书页/目录