怨情(1 / 1)

加入书签

李白

美人卷帘,深颦蛾眉。但见泪湿,不心恨谁。

【译】美人缓卷起帘,她蹙双眉人独坐,只见她痕满面,都不知心里恨

析】此是写一孤独的子的思之情的。

是春,也许秋日、日,一容貌姣的女子起珠帘窗而坐,这一坐是很久、很久。就这样动不动、一言不地坐着,时不时蹙她好的眉毛,时不时一两行泪潸然下。

在思念离家门、久久不的心上么?她怨恨薄郎么?人不知,我们不知道。

我们到的,一幅动的怨女。画中女子有限的深、无限怨恨,她的这情、这恨哪堪人道说、倾诉?就这样幽怨着,这样地坐着。

我们当不必寻究底。是这样幅画,已经很了么?

↑返回顶部↑

书页/目录