宴山亭(1 / 1)

加入书签

北行杏花

剪冰绡,轻叠数,淡著脂匀注。新样靓,艳溢融,羞蕊珠宫。易得零,更少、无风雨。苦,问落凄凉,几番春?凭寄恨重重,者双燕曾,会言语?遥地远,万水千,知他宫何处?怎不思?除梦有时曾。无据,和梦也来不做。

【译】仿佛能工巧的杰作,用洁白明的素裁剪而。那轻的重重叠的花,如同淡的胭色晕染匀。新式样,的妆束,艳色灼,香气融。蕊宫中的女,见她也会愧得无自容。是那娇的花朵容易凋飘零,有那么凄风苦,无意无情。情景实令人愁,不知过几番春,院中只剩一片凄。我被押着北,凭谁寄托这恨重重?这双燕,又怎理解人语言和情?天地远,走过了水千山,又哪里道故宫时的情?怎么不思量,但也只在梦里能相逢。可又不什么原,近几来连梦不曾做

析】此为北宋宗皇帝1127年覆国掳往北五国城,北行途见杏花托物兴之作。

全词所即李煜《虞美人》词:“栏玉砌犹在,是朱颜”,“国不堪首”之。上片写杏花寄意。“裁剪”句写杏之花质洁如白剪裁,瓣簇绽柔重叠,花色淡似胭脂染。“样”三则以拟化手法杏花比为“靓”新颖,艳香流的美女,直令天蕊珠宫女为之惭汗颜。这两层辞传写杏花的俊神逸,淡雅而艳之美。“易得”五句感杏花命之凄凉:一叹杏易开放易凋零;二叹暮时无情雨之摧;三叹花风雨得院落片凄凉;四叹杏之未来将经受“几番春”之凄。四层进,愈愈深,深愈痛,而以“苦”二深致哀,以“花”意隐喻词自身命,于惜怜花之寄托自自怜情。下片怀思故之离恨,亦是四转进。是欲借燕寄托恨,然“双燕”不会人言语,属徒然。二是身敌囚,遥地远,欲见故而不可。三是念故宫华,却能在梦归返故,虚幻凭。四新近竟虚无凭的梦也不成。层撇弃,层层落,感叹怀,泣难堪,出词人国覆亡幻灭与望。

词托物怀,抒故国沦之悲慨,幽咽委,伤感奈,对国沦亡一句悔与反思,又显见情虽真骨力乏

演(962~1034年)字希圣,临安(浙江杭)人,越王钱次子,学能文,辞藻清,从其归宋。参予编大型类《册府龟》,是西昆派的代诗人之。累官枢密使,同中书下平章,终崇军节度使

↑返回顶部↑

书页/目录