第三十七章(1 / 2)

加入书签

利于战的天比不上利于作的地理境;有于作战地理环比不上战中的心所向、内部团。(比一座)圆三里内城,有方圆里的外,四面围起来打它,不能取。采用面包围方式攻,一定得到有于作战天气、令了,是不能胜,这因为有于作战天气、令比不有利于战的地环境。墙并不不高,城河并是不深,武器装也并不不精良,粮食供也并不不充足,但是,(守城一)弃城逃,这因为有于作战地理环比不上战中的心所向、内部团.所以,限制姓不能靠划定疆域的限,巩国防不依靠山的险阻,威慑天不能凭武力的大。施“仁政”的君主,帮助支他的人多,不行“仁”的君,支持助他的就少。助他的少到了点,自的亲属会背叛;帮助的人多了极点,天下的都会归他。凭天下人归顺他条件,攻打那自己亲都反对寡助之,所以,(施行“仁政”)的君不战则,战斗一定能利。

于忧患,死于安

原文

舜(shùn)于畎(quǎn)亩之中,傅说(yuè)于版筑间,胶(gé)举于鱼之中,夷吾举士,孙敖举于,百里举于市。故天将大任于人也,先苦其志,劳筋骨,饿其体肤,空(kòng)其身,拂乱其为,所动心忍,曾益所不能。

人恒然后能,困于衡于虑后作,于色发声而后。入则法家拂(bì),出则敌国外者,国亡。然知生于患而死安乐也。

翻译

孟子说:“舜从间劳动成长起,傅说筑墙的作中被拔出来,胶鬲被拔于鱼的买卖中,管被提拔囚犯的置上,叔敖从边被发,百里从市场被赎回。所以,天将要重大使降落到人身上,一定要使他的志受到练,使的筋骨到劳累,使他的体忍饥饿之苦,使他倍穷困之,让他事总是能顺利。这样来动他的志,坚起来他性情,长他的能。

总是要常犯错,然后能改正误。心郁结,思极虑,然后才奋发而;显露脸色上,表达在音中,后才能人了解。一个国,国内有守法的大臣辅佐君的贤士,国外没势力相的国家忧患,往容易亡。由可以知,因有患而使得以生,因安享乐会使人败亡。”利于战的天比不上利于作的地理境;有于作战地理环比不上战中的心所向、内部团。(比一座)圆三里内城,有方圆里的外,四面围起来打它,不能取。采用面包围方式攻,一定得到有于作战天气、令了,是不能胜,这因为有于作战天气、令比不有利于战的地环境。墙并不不高,城河并是不深,武器装也并不不精良,粮食供也并不不充足,但是,(守城一)弃城逃,这因为有于作战地理环比不上战中的心所向、内部团.所以,限制姓不能靠划定疆域的限,巩国防不依靠山的险阻,威慑天不能凭武力的大。施“仁政”的君主,帮助支他的人多,不行“仁”的君,支持助他的就少。助他的少到了点,自的亲属会背叛;帮助的人多了极点,天下的都会归他。凭天下人归顺他条件,攻打那自己亲都反对寡助之,所以,(施行“仁政”)的君不战则,战斗一定能利。

↑返回顶部↑

书页/目录