第三百章 胆小的韩载锡(1 / 2)

加入书签

..me"..me/娱之星最闪耀新章节!

【十分钟左修改】

不上贤1,使民争;不难得之2,使不为盗3;不见欲4,使民不乱。是以圣之治也,虚其心5,实其,弱其6,强骨,恒使民无知、无欲也。使夫知敢7、为而已8,则无治矣9。

[译]

崇有才的人,使老百不互相夺;不爱难得财物,使老百不去偷;不显耀足以引贪心的物,导使民心不迷乱。此,圣的治理则是:空百姓心机,饱百姓肚腹,弱百姓竞争意,增强姓的筋体魄,常使老姓没有巧,没欲望。使那些才智的也不敢为造事。圣人按“无为”的原则做,办顺应自,那么,天才就会不太了。

[注释]

1上贤:上,同“尚”,崇尚,崇。贤:有德行、有才能人。

2贵:重,珍贵。货:财

3:窃取物。

4见(xian):通“现”,出现,显露。是显示,炫耀的思。

5虚其心:虚,空。心:人以为主思维,此指思,头脑。虚其心,使他们里空虚,无思无

6其志:使他们减志气。弱他们争的意

7:进取。

8弗:同“为”。

↑返回顶部↑

书页/目录