第38章 注释(2 / 2)

加入书签

[6]宾斯教糊里糊,把学的名字搞混了。

[7]宾斯教糊里糊,把学的名字搞混了。

[8]罗马尼中部的个地方。

[9]阿比西亚,东国家埃俄比亚旧称。

[10]汤姆·沃罗·德尔的文是“TomMarvoloRiddle”,“我伏地魔”的英文“IamLordVoldemort”,母完全样,只排列不

↑返回顶部↑

书页/目录