加入书签
[10]原文为法语。
[11]巴利,穆丽尔姨婆对哈利化装后所用的名字巴尼的误称。
[12]建房互助会,英国的一种机构,接受会员存款并贷款给准备建房或购房的会员。
[13]原文为法语。
[14]原文是德语。
[15]原文是德语。
[16]魔法部的英文首字母缩写。
[17]原文elderwand有“接骨木魔杖”和“老魔杖”两重意思。
[18]原文为法语。
[19]原文为法语。
上一页 书页/目录 书末页
温馨提示:按 回车[Enter]键 返回书目,按 ←键 返回上一页, 按 →键 进入下一页,加入书签方便您下次继续阅读。
《第207章 注释》《哈利·波特全集(1-7)》((英)J.K.罗琳著)最新精彩章节,第207章 注释:《第207章 注释》《哈利·波特全集(1-7)》剧情介绍: [10]原文为法语。 [11]巴利,穆丽尔姨婆对哈利化装后所用的名字巴尼的误称。 [12]建房互助会,英国的一种机构,接受会员存款并贷款给准备建房或购房的会员。 [13]原文为法语。 [14]原文是德语。 [15]原文是德语。 [16]魔法部的英文首字母缩写。 [17]原文elderwand有“接骨木魔杖”和“老魔杖”两重意思。 [18]原文为法语。 [19]原文为法语。哈利·波特全集(1-7)所有内容均来自互联网,趣书网只为原作者(英)J.K.罗琳的小说进行宣传。欢迎各位书友支持(英)J.K.罗琳并收藏哈利·波特全集(1-7)最新章节。请记住本章节地址:第207章 注释-哈利·波特全集(1-7) https://www.qusw.cc/ahl/271430/52903117_2.html