又见有一人,披着紫袍,拿着青玉,容貌出众,精神饱满,站在洞庭君的左边。
洞庭君向书生介绍说:“这个就是钱塘君。”
书生起身上前,向钱塘君行礼。
钱塘君也很有礼貌地回拜,对书生说:“侄女不幸,被那个坏小子虐待。靠您仗义守信;把(她在)远方受苦的消息带到这里。要不然的话,她就成为泾陵的尘土了。受您的德,感您的恩,难以用言词表达出来。”
书生谦让地表示不敢当,只是连声答应。
(钱塘君)又回头对他的哥哥说:“我方才辰刻从灵虚殿出发,巳刻到达泾阳,午刻在那边战斗,未刻回到这里。中间赶到九重天向东海的龙皇陛下报告。龙皇知道侄女的冤屈便原谅了我的过错。连对我以前的责罚也因此赦免了。可是(我)性情刚烈,走的时候来不及向您告别问候,惊扰了宫里,又冒犯了宾客。心里惭愧惶恐,不知多大过失。”
就退后一步,再拜请罪。
洞庭君问:“这次伤害了多少(无辜的)生灵?”
(回答)说:“六十万。”
“糟蹋庄稼了吗?”
(回答)说:“方圆八百里。”
(又问):“那个无情义的丈夫在哪里?”
(回答)说:“已经被我一口吞进肚囊里了。”
洞庭君露出不快的神色说:“那小子存这样的心,确实难以容忍;可是你也太鲁莽。靠龙皇的英明,了解我女儿的奇冤。不然的话,我怎么能推卸责任呢?从今以后,你别再这样鲁莽了!”
钱塘君拜了两次(表示敬服)。
这天晚上,就请书生留宿在凝光殿。
第二天,又在凝碧宫宴请书生,遍召亲友来会,堂前排列着盛大的乐队,席上安排着美酒,陈设着佳肴。
宴会开始,吹起了胡笳号角,擂起了战鼓,旌旗招展,剑戟森森,有一万名武士组成的盛大方阵在右面起舞。
其中有一个武士从队伍中走出来,上前报告说:“这是《钱塘破阵乐》。”
只见旌旗飞舞,剑戟争辉,气概英武雄壮,顾盼驰骤,剽悍威严,座客看了,毛发都直竖起来。
接着,又有金石丝竹等各种乐器八音齐奏,满眼绫罗珠翠,一大队美女舞蹈在左边。
其中有一个美女从队伍中走出来,近前报告说:“这是《贵主还宫乐》。”
只听清音宛转,余韵绕梁,如怨如慕,如泣如诉,座客听了,不觉都流下泪来。
歌舞完毕,洞庭君大悦,吩咐拿出绢纱绫罗,赏赐给武士舞女。
然后把筵席的座位紧密靠在一起,大家开怀痛饮,极尽欢娱。酒喝得酣畅的时候,洞庭君用手敲打着席面歌唱道:
“高天苍苍啊,大地茫茫。人各有志啊,怎能够忖量狐神鼠圣啊,靠着土地依着墙。雷霆一发啊,有谁敢当?多蒙有道德的君子啊,信义深长,使我的骨肉啊,归还故乡。齐称惭愧啊,这情谊何时能忘?”
洞庭君歌唱完毕,钱塘君也拜了两拜,歌唱道:“上天配合姻缘啊,生死各有定数。这个不该做他妻啊,那个不配做她夫。我侄女满腹愁苦啊,在遥远的泾河荒凉之隅。风霜挂满鬓发啊,雨雪湿透萝裙。多亏明公啊,捎来书信,使我一家骨肉啊,团聚如初。真挚祝您珍重啊,朝朝暮暮。”
钱塘君歌唱完毕,洞庭君也站起来,捧着酒杯向书生敬酒。
书生恭敬不安地接过酒杯,w.knsh.把酒喝干后,也满斟了两杯酒,回敬两位龙王。书生也动感情地歌唱道:
“碧云悠悠啊,泾水东流。可怜美人啊,雨泣花愁。尺书远传啊,给您解除深忧。冤苦果然洗雪了啊,回家把团聚快乐享受,承蒙殷勤的招待啊,佳肴美酒,久离的寒家已显得空寂啊,难以在此久留。情义缠绵时却要离别,多么令人伤感。”
歌唱完毕,群情激动,左右都高呼“万岁!”
洞庭君拿出一只碧玉箱,里面盛着一枚能使水分开的犀牛角。
钱塘君也拿出一只红色的琥珀盘,里面盛着一颗夜明珠,都起身献给书生。
书生辞谢了许久,只好接受。
接着宫中的人纷纷将珠玉绸缎堆放在书生身边,作为礼物,成垛成堆,光彩夺目,一时就把书生身前身后都堆得满满的,几乎把书生的身子都埋没了。
书生笑语四顾,难为情地向前后左右的人不住作揖道谢都来不及。
酒阑兴尽,大家都欢乐到极点,书生起身告退,这一夜仍旧住宿在凝光殿。
第二天,又在清光阁宴请书生。
钱塘君借着酒意,板起了脸,作出一本正经的样子,又随便地蹲着,对书生(以威胁的口气)说道:“明公难道不曾听说坚硬的石头只能打碎不能卷曲,义士只可杀死不可羞辱吗?我有一件心事,想对您陈说。如果你答应,大家如在天上(都很幸福)。如果不肯答应,那么大家如陷落在粪土里(都要倒霉),不知足下以为怎样?”
书生道;“我洗耳恭听。”
↑返回顶部↑