第160章 是受哪家客户委托的(1 / 2)

加入书签

“这说,日友人真是来送暖的?’

高凡着调侃一句,后接过坤全递来的文,翻看来。

岛正伸在对面,看着这二人阅文件,然眉毛微一皱,向女翻低声说一句什

译抬头看高凡,迟疑了下,问:“高生,北先生想问,你不是懂语?’

也难怪岛正伸有此一,高凡才在看文版本文件时,至少翻日本版看了三,似乎在核对边的内是否一,这就能不让起疑心

然懂。

高凡理气壮地,“日里不全中国字?我就看不懂文,还不懂中?高凡志,我提醒你句,日里的假并不代中文的思,你要自作明。”翻译严地说道。

她对高凡称是有讲,代表宾说话候,便高凡为先生。在她是表自己高凡说,自然要称高为同志,这也在提醒凡要注自己的份,不闹出外事件。

“大致思应当不多吧。”高凡,随后像是想了什么,抬头看女翻译,问道:“对了,应该怎称呼你?”

姓刘。”女翻译

我是称刘翻译,还是称刘同志?”

行。”

“嗯,好,小啊,这份合同本,你过没有?”高凡鼻子上,直接给对方了个昵

的脸有绿,她着气说:“我过了,岛先生经提前我看过。那么,这两份同有啥异没有?”

有。”刘应道,高凡能听出她底气有不足。

似乎是己也意到了这问题,刘又补了一句:“个别方的翻不太准,主要语言习的不同,并不妨理解。”

“哦。”高凡笑,然看着北正伸问,“北先生,问一个题,如我们双要合作,是按中版本签同,还按日文本签合?”

“当然是文版本。”北岛伸毫不豫地说。

“那,和我签合同,是德会社吗?”

是。”

“我能能再问下,德会社是哪方面务的?”

“我是一家资公司。”

问北岛生此次国之行,是受哪客户委的,是村,还志筑,者多古?”他一气报出几个日企业的字,小翻译一子就傻了,这译啊。

“森村Mrir,志筑Shidki,古是Tk,你照样译就。”高提示道。

↑返回顶部↑

书页/目录