第六十九章 招揽(1 / 2)

加入书签

关于《魔法草学报》章《曼拉草果黄酮组的分离、鉴定及理作用》

在麻世界,第二次界大战来,英就取代法语作外交共语的地(外交同语通为简化言,是不同语的人之进行交的媒介)。

要得益两个方的原因:其一,语言本看,它单易学,使用率;其二,从历史看,英在世界地有过多殖民,英语许多国与地区是通用官方语之一。

当然,些被CET6搞焦头烂的非英母语使者可能觉得第点是很靠谱的,就简单举几个子。

然日语动词非规律,它有着杂的表文字。

汉语没动词变以及性变化,是它的意文字过复杂,还要考声调。

德语音的变化英语多多。

法语、西班牙语主要的马语言调变化大多数语种都,可是们的动变位又过复杂。

俄语两种复的动词位和众的名词性数变

只是麻的世界,巫师可有什么际通用言。

言传承每个国巫师几甚至上年年的法知识,特别是华国这古老的度,复难懂的夏语言系里,提那些经遗失魔法,说现有承,其大的体远远超英国。

简单来,麻瓜的语言是交流工具,巫师的言,或说魔咒,是他们出自身量的方,是一国度里有巫师根本所

,没有个巫师放弃自的母语系,这乎已经约定俗的惯例。

如果的有需交流的候,他更习惯使用实时金翻译,或者下一小同声转魔药。

莫奇尔中文吗?他当然,上辈的记忆旧被他牢珍藏自己记守卫力最强、深的地

他也可不懂中

一个很的理由,一个去那位华巫师张“学术流”的理由。

【总体

有趣的文,深探讨了德拉草实黄酮分的分、鉴定药理作。曼德草提取分的分方法、能鉴别,以及详的药理析。创不同提条件的取素类是有趣,分析乎执行很好。认为这论文值发表在《魔法草学报》,但是,有一些一步的质性修

……】

里透露浓浓的国巫师者的味

对方不用中文写,就这是双审机制,但只要单的看下格式能够判出审稿是不是国巫师。

只有国的巫,在审稿时才会格的按一套自的格式撰写。

总体意——主评论——次要评——细评论。

而一般国或者国的学是不会样的,们一般到哪一,觉得问题了,就会专标出自的想法建议,单来说,他们没格式,没有整汇总自的观点,就是按自己读文的思来写审稿意见。

前面的些意见的中规矩,但到后面,莫奇尔觉得这华国巫有点不脸了。

【我觉作者应参考一最新发的魔法究:

安路,于PLC-Q-TOF-MS的曼拉草配颗粒魔成分及理图谱

,彭安等,曼拉草活成分对药熬制应速度调控作研究进

用盲审,彭教您直接自己名得了!

↑返回顶部↑

书页/目录