第38章 临了(1 / 2)

加入书签

“那男人的字?”

“那天上,在明街,被送给,名叫金——金博士,”埃尔斯通回。“吉伯特·斯特尔,如你知,他己就是个医务员——正他有格——是他的个朋友。但这就我当时集到的切——们都在备时都着眼睛,因为他那天晚要去南普敦,把他们给了南普敦——当然,也没有说过他。但现前几天到警察:我告你,我意在一安静的落里,一直呆那里,到案件束。但在大家快走的候,替席上的人看到我——”

“啊!”林赛生惊呼,看着。“啊!这是另个原因-补充了斧!哎!——看到了,埃尔斯通先——”

“而且,”埃尔斯通继说,“看到一奇怪的、困惑的情出现他的脸。他又了看——看起来辛苦。没有注到他的子,尽我继续着他,在他转出去了。但我知他已经出我是在某处过的人。现在请住,当尔伯特·卡尔斯斯向我绍这个时,吉伯特没提到我哈瑟克的任何系-他是说我一个老友;所米金,他进入些地方,不会到在这找到我。但我看他害怕——非常怕——为他对的认可怀疑。一个问是——该怎么?我不那个匆忙忙做的人,可以看这是一黑色的,深厚的意,其可能有起谋杀。我走了,吃午饭,想。最,我没去警察,而是了你的公室,赛先生。你的办室被锁了,你都离开一天。后我突想到了个亲戚:我有一亲戚——和穆雷外面的个人——他是新格兰场事调查的高级官——会去找。所以,我乘坐一班南快车直去了伦。为什?看看是否能踪到关这个米的任何情。

“哎呀!”,林赛生赞叹点了点。“你那里,是一个主意。且——做到了

从杰明事件以就没有,”埃芬斯通答。“到那时,我们在疗登记簿上追踪他。他名字是朗西斯·米金-是各种学信件。他和吉伯特·尔斯泰一起在敦的一医院里——他和尔伯特·卡尔斯斯住在明街的些房间。我们很易就找了一个,他是们的侍,还记他们出去狩猎险。他再也没回来——反正就杰明街。从那时,在他关于那季度的出没中,从来没听到或到过他。当我发现这切时,们直接来,昨,警察-仅此而,林赛生。当,事情我来说显而易的——尔伯特能在这人的陪下去世。这个拥有他信件和件等等;随着时的流逝,听到事的经过,当机会临时,向家庭师介绍尔伯特·卡尔斯斯。还什么比更清楚吗?

“没什么!”,林先生惊道。“是一个定的情-当你据你的识看到时,这简单;个普通格的案。但我知道吉弗斯韦和菲利斯事件米金事之间有么联系——如果们能解这个问的话?”

“我告诉你的理论?”埃芬斯通生建议。“当,我已读过报上的所内容,里昨晚我们来你之前诉我很,你提了雷德先生的现,好,那么,我毫不怀疑这位轻的绅是迈克·卡尔泰斯的子,因是头衔庄园的正所有!我会诉你我何解释件事。克尔·斯特尔(MhelCrstirs),我得他——我看到当成一小伙子一个年人——他的想中,你之为暴激进。某些方,他是个酷儿,古怪,闷的小子-在一些方足够善。一方,他对衔有最别的反意见。一个,认为,果有机,每个都应该造自己。现在,的观点,当他密娶一在车站远远低他的女时,他了美国,打算把的原则诸实践。他显然望他的子对他出生不任何责。虽然确实为提供了足而慷的供养,并给了一个良的开端,但他希他能够己创造己的生和财富。这就是文·斯顿先生提法。现在关秘密。克尔·洛斯(MhelCrstirs)然是一滚石,遇到了些酷儿色——尔弗斯特是其之一,利普斯——不管是谁——另一个。从我从那里听的消息看,很显,这个人曾是同事。也许——很可能这样——在某个信的时,迈克向这两人透露他的秘,当他后,他决定对进行更的调查——可能勒索那介入的,他们可能相他是真的吉尔特·卡泰尔斯士。这说吧:旦他们到了他想要的面证据,迈克尔姻的细,等等,他们除去找吉伯特爵——正他们所为的那——并诉他,果他不他们保沉默,们就会他的侄透露真,很明,他们经知道是加文·斯米顿生。但关于菲普斯的际谋杀-啊,是一个,在我来,不合被解!很有能那天上安排与吉尔特爵士会面——当然也是米金——菲利斯被他死了。于克朗——我认克朗的杀案是于克朗己的贪和愚蠢。他可能米金措不及,诉了他知道的,并支付罚款。

“关于利普斯杀案还另一种能的理,”加·斯米说。“你所知,埃尔芬通先生,这个米是一个国旅行的人——菲利普也是如。我们么知道,当米金菲利普那天晚见面时,梅金没被菲利斯认出米金——因此,金有双动机杀他?”

“好!”林赛先惊呼道。“资本论!”——也许正确的。但是,“他继续道,站来,向口走去,”世界所有的论都不帮助我向米金压,我看看穆是否从的搜索质疑中出了什

什么也做。在谓的吉伯特·尔斯泰爵士和的妻子私人房里,没任何迹表明他的下落任何线:除了察已经道的事之外,人什么听不清们的行。吉尔特爵士从他进贝里克理卡特的那天上起就也没有他们看过:自卡斯泰斯夫人密离开以来,个早上,她就也没有过她。过去的天里,有一个人,男或女人,能说出们的主或情妇任何事,也没告诉霍斯任何疑的所所为,了他已离开家久了。论管家最近的些事件占了什份额,都巧妙发挥了己的作

,看起,除了更远的方看,察的印是米金一个方逃跑,的妻子另一个向逃跑,他们的划是霍斯应该欧洲大的某个方与他团聚。在我们离开了特克勒家,回了贝里。当我跨过门时,林先生带精明的笑转向文·斯顿先生。

“下你踏过里,先,就会加文·洛斯爵一样!”他说。“我们希这不会延太久!”

你看到一点之,恐怕有很多情要做,林赛先,”未的老板答道。“我们还有走出境,你道的。

我们当没有走困境——就我而,这些言可能预言性,因为了一会,我倾于认为茜在车下车之就已经来了。余的人,林赛先和他的队,默和他的队,已从贝里开车上了,这他们在上那个候能得的第一运输工,他们在去了们在邻的棚子等着的方。他想让我他们一去,但对我的行车感焦虑,是一台乎是新机器。把它尽能安全藏在树边缘的密灌木下,但盆大雨此之大,我知道一定浸了树叶,我应该对很多锈,更用说饱的马鞍。于是穿过公,走到离开的方,其人开车了贝里——于林赛先和我都破了我对麦茜庄严话。现在独自一——我然没有料到会更大的险。

是,不危险,且死亡威胁在前进的程中就我身上。我们在特克勒家住了段时间,黎明在们离开前已经晓了。风雨过,早晨得晴朗明亮,升起的阳——时只有点钟,正好好站在地线以上——当我入茂密树林时,将冷杉松树上集的雨变成闪发光的石。那刻,我无选择,只想回换衣服,然后去德鲁·禄普(AndreDnlp''s)讲述这消息——当我穿灌木丛的一条窄的切时,我到,在段距离外,一男人的慢慢地树上向望去。重新回那一刻,看着。运的是——或者幸的是——他没朝我的向看,至没有我一眼,当他朝的方向动脖子,我看他就是们一直谈论的,我现知道他是米金士。我刻闪过是为了林斯而徊——有人都有意识霍林斯躺在那旧塔里。

所以,不是他那把凶的刀刺

斯的喉

↑返回顶部↑

书页/目录