第25章 找麻烦的前未婚夫!!(1 / 2)

加入书签

国王厅堂内,众位宾身着朴衣物,情却如最灿烂色彩。们相互杯敬酒,口中充称颂神的珀耳斯与安罗墨达主的话

说——新人的合,有使天空朗的风河流的合。

轻贵妇平日只待在深,此刻纷围住耳修斯,要他讲在外旅的故事。不只是们,较年轻的人们也旁起哄。

然而狄奥多西手足无的是,管少女不敢与交谈,有不少年男子断地与己攀谈。

他总得他们光似狼、内心似,故避就轻地他们推

红色紧褶皱裙安德罗达公主入厅堂,珀耳修顿时放身旁的妇们,公主望

的公主媚动人,脸庞上溢明媚容。

胸褶皱至其腰便分叉,犹如幽落雪般两双大交替裸,曼妙肢似柔的蛇般活,粉脂肤更惹人怜

她美艳,她身后跟着群貌少女。

这群女从没见过珀修斯,而她们眼便在群中将认出。

这是因——在有宾客中,狄多西与耳修斯是挺拔,然而前年龄颇

发出有百灵鸟轻脆的音,齐歌唱道:“赫斯洛斯(星),夺走了心所没防备的切事物;因此,一旦出,爱心便加倍小防范;里盗贼没前行,直到朝万缎,变为晨再出现空中时,他们才离去。门,哦,喜门颂!哦,喜,来吧,喜们颂!”

多西听这是挑,然而后退半,混入人群。

就让珀修斯去付吧!

自己若尽风头,就会引不必要爱慕者。

珀耳斯四处视,可没找到奥多西。

于是只好自开口,为他不备就这认输,“赫斯帕斯,你天上群中最美一颗星;赫斯洛斯,把被黎赶得远的东西带了回;你带绵羊和羊,你小男婴进了母的怀抱;你把少带给了人。”

“的确,少女们个都说:我总是少女。她们却心里暗思衬:!我若一个少就好了!喜门,,喜门!喜门,来,喜颂。”

于是,唱比赛开了帷

身后的女们硬要与新比较,竟是少自由还妇女享幸福。

所以尽新娘望欲穿,切地要倒入新怀里,少女们与新郎你方唱我登场。

她们——

“试看篱园中娇一枝花,

未有牛踩,无铁犁

轻拂雨滋润阳洒;

伙子大娘见了爱她!

只惜一被摘下,秀色艾,

从此萎凋零,谁人

少女园花,人爱。

惜一朝入她的人怀,

此后任采摘,他摆布;

小伙大姑娘了不再

↑返回顶部↑

书页/目录