道德经第20章(1 / 2)

加入书签

—————————原版—————————

学无忧。唯之与,相去何?善与恶,去何若?人之所,不可畏。荒其未央!众人熙,如太牢,登春台。我独泊其未兆,若婴儿未孩,乘兮若所归。人皆有,而我若遗。愚人之也哉!沌兮!人昭昭,我独昏;俗人察,我闷闷。兮其若,寂兮无所止。众人皆以,我顽且鄙。我独异人,而求食於

—————————音版—————————

绝(jé)学(xé)无(ú)忧(yō).

唯(éi)之(zhī)与(yǔ)阿(ā),相(āng)去(qù)几(jǐ)何(hé)?

善(shàn)之(zhī)与(yǔ)(è),相(āng)去(qù)(hé)若(rò)?

(rén)之(zhī)(sǒ)畏(èi),不(bù)(kě)畏(èi)畏(èi).

荒(hāng)(xī)其(qí)未(èi)央(yāng)哉(zāi)!

众(zhòng)人(rén)(xī)熙(xī),如(rú)(ǎng)太(tài)(lá),

如(rú)(dēng)春hūn)(tái).

(ǒ)(dú)泊(bó)兮(xī)其(qí)(èi)兆(zhà),

若(rò)婴(yīng)儿(ér)之(zhī)(èi)孩(hái),

乘héng)乘héng)兮(xī)若(rò)无(ú)所(sǒ)(gī).

众(zhòng)人(rén)皆(ē)有(yǒ)余(yú),(ér)我(ǒ)独(dú)若(rò)遗(èi).

我(ǒ)愚(yú)人(rén)之(zhī)心(xīn)也(yě)哉(zāi)!沌(dùn)沌(dùn)兮(xī)!

(sú)人(rén)昭(zhā)昭(zhā),(ǒ)(dú)昏(hūn)昏(hūn);

俗(sú)(rén)察há)察há),我(ǒ)独(dú)(èn)闷(èn).

(hū)兮(xī)其(qí)若(rò)(hì),寂(jì)兮(xī)(sì)无(ú)所(sǒ)止(zhǐ).

众(zhòng)人(rén)(ē)(yǒ)以(yǐ),我(ǒ)独(dú)(án)且(ě)鄙(bǐ).

(ǒ)(dú)异(yì)於(yū)人(rén),而(ér)贵(gì)(ú)(shí)於(yū)母(ǔ).

[译文]

“绝无忧”

绝弃令烦恼的知识,不会有愁。可解释为道的事越多烦越多。(个人感这样的释和说不是很,大智都是很单的,句话说好生活最好的师,文上的东西只能让苦心去研文字实际中本意并有真正理解。里引用句话“方有圣,西方圣人,心同,理同”是说真只有一,东方到的方不同,西方表达方式也同于东,但是理始终那一个。禅宗六惠能大,一个字不识是他的慧不比人差。得他说的一句“往往下等的有这上等的智。”)

“唯之阿,相几何?”

这里“唯”“阿”是示我们话对人态度,是诚诚恳的接,阿是马屁的对不管方说的还是错。“唯”“阿”有么差别?。

之与恶,相去若?”

善积德无恶不有什么别?

“人之所,不可畏。”

如果只知识当登向士的台阶,那么读就变成个人荣紧密相,那么书确实人生畏,也确实可不畏。

“荒其未央!”

↑返回顶部↑

书页/目录