道德经第38章(1 / 2)

加入书签

—————————原版—————————

德不德,是以有;下德失德,以无德。上德无而无以;下德为而有为。上为之而以为;义为之有以为。上礼为而莫之,则攘而扔之。故失道后德,德而后,失仁后义,义而后。夫礼,忠信薄,而之首。识者,之华,愚之始。是以大夫处其,不居薄;处实,不其华。去彼取

—————————音版—————————

上(shàng)德(dé)不(bù)德(dé),是(shì)以(yǐ)(yǒ)德(dé);

(à)(dé)不(bù)失(shī)(dé),是(shì)(yǐ)无(ú)德(dé)。

(shàng)(dé)无(ú)为(éi)而(ér)无(ú)以(yǐ)(éi);

下(à)德(dé)(ú)(éi)而(ér)有(yǒ)以(yǐ)(éi)。

上(shàng)仁(rén)为(éi)之(zhī)(ér)无(ú)以(yǐ)为(éi);

上(shàng)义(yì)为(éi)之(zhī)而(ér)有(yǒ)以(yǐ)(éi)。

上(shàng)礼(lǐ)(éi)之(zhī)而(ér)(ò)(zhī)应(yìng),

则(zé)(rǎng)臂(bì)(ér)扔(rēng)(zhī)。

(gù)失(shī)道(dà)(ér)后(hò)德(dé),

失(shī)德(dé)(ér)后(hò)仁(rén),

失(shī)(rén)而(ér)后(hò)(yì),

失(shī)义(yì)而(ér)后(hò)(lǐ)。

夫(fū)(lǐ)者(zhě),(zhōng)(xìn)之(zhī)(bá),

而(ér)(làn)之(zhī)(shǒ)。

(án)识(shí)者(zhě),道(dà)之(zhī)华(há),

(ér)愚(yú)之(zhī)(shǐ)。

(shì)以(yǐ)大(dà)(zhàng)(fū)处hǔ)其(qí)厚(hò),

不(bù)居(jū)其(qí)(bá);处hǔ)其(qí)实(shí),

不(bù)(jū)其(qí)华(há)。(gù)去(qù)彼(bǐ)取(qǔ)ǐ)。

[译文]

“上不德,以有德”

有上德的人,不自以有“德”,所以有德。

“下德失德,以无德。”

德的人有心施“德”,以他无

德无为无以为”

有着等“德”的人“为”出无意,以无所为。

“下德无而有以。”

↑返回顶部↑

书页/目录