—————————原文版—————————
上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德。上德无为而无以为;下德无为而有以为。上仁为之而无以为;上义为之而有以为。上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。故失道而后德,失德而后仁,失仁而后义,失义而后礼。夫礼者,忠信之薄,而乱之首。前识者,道之华,而愚之始。是以大丈夫处其厚,不居其薄;处其实,不居其华。故去彼取此。
—————————注音版—————————
上(shàng)德(dé)不(bù)德(dé),是(shì)以(yǐ)有(yǒ)德(dé);
下(à)德(dé)不(bù)失(shī)德(dé),是(shì)以(yǐ)无(ú)德(dé)。
上(shàng)德(dé)无(ú)为(éi)而(ér)无(ú)以(yǐ)为(éi);
下(à)德(dé)无(ú)为(éi)而(ér)有(yǒ)以(yǐ)为(éi)。
上(shàng)仁(rén)为(éi)之(zhī)而(ér)无(ú)以(yǐ)为(éi);
上(shàng)义(yì)为(éi)之(zhī)而(ér)有(yǒ)以(yǐ)为(éi)。
上(shàng)礼(lǐ)为(éi)之(zhī)而(ér)莫(ò)之(zhī)应(yìng),
则(zé)攘(rǎng)臂(bì)而(ér)扔(rēng)之(zhī)。
故(gù)失(shī)道(dà)而(ér)后(hò)德(dé),
失(shī)德(dé)而(ér)后(hò)仁(rén),
失(shī)仁(rén)而(ér)后(hò)义(yì),
失(shī)义(yì)而(ér)后(hò)礼(lǐ)。
夫(fū)礼(lǐ)者(zhě),忠(zhōng)信(xìn)之(zhī)薄(bá),
而(ér)乱(làn)之(zhī)首(shǒ)。
前(án)识(shí)者(zhě),道(dà)之(zhī)华(há),
而(ér)愚(yú)之(zhī)始(shǐ)。
是(shì)以(yǐ)大(dà)丈(zhàng)夫(fū)处hǔ)其(qí)厚(hò),
不(bù)居(jū)其(qí)薄(bá);处hǔ)其(qí)实(shí),
不(bù)居(jū)其(qí)华(há)。故(gù)去(qù)彼(bǐ)取(qǔ)此ǐ)。
[译文]
“上德不德,是以有德”
有上等德的人,不自以为有“德”,所以是有德。
“下德不失德,是以无德。”
下等德的人是有心施“德”,所以他无德。
“上德无为而无以为”
有着上等“德”的人“无为”出于无意,所以无所不为。
“下德无为而有以为。”
↑返回顶部↑