—————————原文版—————————
古之善为道者,非以明民,将以愚之。民之难治,以其智多。故以智治国,国之贼;不以智治国,国之福。知此两者亦稽式。常知稽式,是谓玄德。玄德深矣,远矣,与物反矣,然后乃至大顺。
—————————注音版—————————
古(gǔ)之(zhī)善(shàn)为(éi)道(dà)者(zhě),
非(fēi)以(yǐ)明(íng)民(ín),将(āng)以(yǐ)愚(yú)之(zhī)。
民(ín)之(zhī)难(nàn)治(zhì),以(yǐ)其(qí)智(zhì)多(dō)。
故(gù)以(yǐ)智(zhì)治(zhì)国(gó),国(gó)之(zhī)贼(zéi);
不(bù)以(yǐ)智(zhì)治(zhì)国(gó),国(gó)之(zhī)福(fú)。
知(zhī)此ǐ)两(ǎng)者(zhě)亦(yì)稽(jī)式(shì)。
常háng)知(zhī)稽(jī)式(shì),是(shì)谓(èi)玄(xán)德(dé)。
玄(xán)德(dé)深(shēn)矣(yǐ),远(yǎn)矣(yǐ),
与(yǔ)物(ù)反(fǎn)矣(yǐ),然(rán)后(hò)乃(nǎi)至(zhì)大(dà)顺(shùn)。
[译文]
“古之善为道者,非以明民,将以愚之。”
善于用道治国之者,不会要人民以智取巧,而是要人民质朴敦厚。
↑返回顶部↑