鬼告别(1 / 1)

加入书签

「」朝的桓愍是谯人,隆四年的候妻子已经去了,因夫妻感特别好,桓道心缠痛无(心里缠的痛无法阻,原文个字用太好了)。有一,他夜刚去睡,看见风上有只手(子?还真手)。他就赶起来点了蜡烛,(灯光)照到屏外边,是他的子!她外形容和衣着扮都和着时一。道愍点也不怕,就妻子一上床躺(只是纯的躺,不要太多!)。言语还,(人一鬼,鬼一言一语,流了起)细叙离情和生之间事(缠了吗?说妻子后自己怎么生的,妻说自己了以后到了什)。道说:“死后一没有音踪影(是原文音影比好),么突然回来了?”妻子:“想来真是难的!和鬼神两界相,各自其管辖(管事的神),能自己由着自(的想)为所为吗?刚嫁你,没有何罪过。后来就怀疑你和环有事。我就因这种嫉心,死被下到狱受惩,现在刚被放来。最我就要世到人去了,来和你别。”愍说:“你转世什么地?能不找到你?”妻子:“只道我该生了,不知道转生在里。一成为世人,就会知道宿命(前和未来不知道!),又必去寻我呢?”天亮时子辞别,哭泣着了。道送到前下回来,这才觉十分害(为什会后怕?),如隔世感觉。(最后应是对命的感慨)。「原」晋桓愍,谯也,隆四年丧,内顾笃,缠无已。年,夜寝,视风上,一人手。擎起秉,照屏外,乃妇也。貌装饰如生,愍了不惧,遂共卧。语往还,陈叙存,道愍:“卿来初无影,今哪得忽?”答:“欲何极。神道殊,各有司,自由任耳?妇生时,差无余,止恒君怜爱使,以妒忌之,受报狱,始免脱。当受生人,故与君别。”道曰:“生何处?可得寻不?”曰:“知当生,不测何。一为人,无复知宿,何由寻求耶?”至晓去,涕而别。愍送至廊下而,已而大怖惧,恍惚时。(出《法苑珠》)

↑返回顶部↑

书页/目录