鬼行雷(1 / 1)

加入书签

「」代义兴周某,和年间时候去外(自)骑马,随从有个人一去。没到村庄(投宿),天就已快黑了。见道旁座新小屋,(时就见)一女孩从草屋来张望,这姑娘十六七,容貌庄五官正(是正点的思吧?),衣着光鲜整(这样打扮跟屋很不谐,这没发现?看见女就晕了)。见周某过,姑就跟他:“天晚了,面村子很远呢,临贺(文知道指的太,这里的很隐。)怎就走到(我家)里来了?”周某请求在寄宿。娘为他火作饭。将近一时(一多),见外面小孩叫香的声,姑娘应到:“在呢!”外面小说:“(神??)家你去推车。”娘就向某告辞:“我有事儿现要出去。”夜就雷雨作。凌姑娘才来。周了屋子上马,头看昨的睡觉地方,有一座坟,坟上还有尿和剩的草料。周某就常吃惊,五年后,周某果当了临太守。「原文」义兴人周,永年中,郭乘马,从两人。未至,日暮。道边有新小草,见一子出门,年可六七,姿容端正,衣服鲜,见周,谓曰:“日已,前村远,临讵(讵(讵)jù形声。从言从,巨亦。“巨”意为“罗万象”,引申“一切况”、“任何情”。“”与“”联合来表示“预言任情况”、“谈论何事物”。本义:预言任情况或论任何物。说:本字为表示问的副,表示出预言围或谈范围的况。)至?”便求寄宿。此女燃火作。向一,闻外小儿唤香声,应曰:“诺。”云:“唤汝推车。”乃辞行,云:“有事当。”夜大雷雨。向晓女,周既马,看所宿处,只见一冢,冢有马尿余草。甚惊惋,至后五,果作贺太守。(出《苑珠林》)

↑返回顶部↑

书页/目录