第6章 西山经(2)(2 / 2)

加入书签

又西百里,薰吴之,无草,多金

文】

向西四里,是吴山,上没有草树木,而有丰的金属物和玉

文】

西四百,曰阳山,其多①、、豫章②,其兽多、兕、、犳、

释】

①:即水,有刺。②豫章:古人说是樟树,也叫香,常绿木,有脑香气。

【译

西四百,是阳,山中树木大是水松、楠木、樟树,而野兽多是犀、兕、虎、犳、牛。

【原文】

又西二五十里,曰众兽山,其多琈之,其下檀楮,黄金,兽多犀

文】

向西二五十里,是众兽,山上布琈玉,山下到是檀树构树,丰富的金,山的野兽为犀牛、兕。

【原文】

又西五里,曰人之山,其上多玉,其多青①、雄黄。水出焉,西流注赤水,中多丹

释】

①青:这指石青,一种矿,可以作蓝色料。

【译文】

再向西百里,皇人山,山上多金玉矿,山下产石青、雄黄。里是皇的源头,向西注赤水,产丹粟。

【原

西三百里,曰中皇山,其多黄金,其下多棠①。

【注释】

①棠:指棠梨,结的实似梨略小,以吃,道甜酸。

【译

西三百,是中山,山多产黄矿石,下生长很多蕙、棠。

【原文】

又西三五十里,曰西皇山,其多黄金,其阴多,其兽麋①、鹿、牛。

【注释】

①麋:即麋鹿,它的角鹿角,像马头,身子像,蹄子牛,所又称为“四不像”。

文】

向西三五十里,是西皇,山南多出产,山北多出产,山中野兽以、鹿、居多。

【原文】

又西百五十,曰莱,其木檀楮,鸟多罗,是食

文】

向西三五十里,是莱山,山中的木大多檀树和树,而鸟大多罗罗鸟,这种鸟吃人。

【原文】

凡西二经之,自钤至于莱,凡十山,四一百四里。其神者,人面而身。其神皆人而牛身,四足而臂,操以行,为飞兽神。其之,毛①用少牢②,白菅席。其辈神者,其祠之,毛一雄,钤③不糈;采。

【注释】

①毛:毛物,是祭神用的猪、鸡、狗、羊、牛畜禽。②少牢:代称祭用的猪羊。③:祭器,或说祈祷的思。

【译文】

总计西第二列系的首,自钤起到莱止,一十七座,途经千一百十里。中十座的山神,都是人面孔、的身子。还有七山的山都是人面孔、的身子,四只脚一条臂,拄着拐行走,就是所的飞兽神。祭这七位神,在物中用、羊为品,将放在白草席上。另外那位山神,祭祀的礼,在物中用只公鸡,祭祀神无须用做祭品;毛物驻一只杂雄鸡。

【原文】

西次经之首,曰崇吾山,在之南,望冢遂,南望之,西望之搏兽丘,东渊。有焉,员①叶而白②,赤而黑理,其实如,食之子孙。兽焉,状如禺文臂,虎③()而善,名曰父。有焉,其如凫,一翼一,相得飞,名蛮蛮,则天下水。

【注释】

①员:“圆”。②柎:萼由若萼片组,处在的外轮,起保护芽的作

虎:虎疑为尾之误。

【译文】

西方三列山的首座,是崇山,它踞于黄的南岸,在山上北可以见冢遂,向南以望见,向西以望见帝的搏山,向可以望渊。山有一种木,圆的叶子色的花,红色花朵上黑色的理,结果实与实相似,吃了它能使人子多孙。山中又一种野,长得猿猴而上却有纹,有子一样尾巴而长投掷,名叫举。山中有一种鸟,长像一般野鸭子,却只长一只翅和一只睛,要只鸟合来才能翔,名蛮蛮,出现天就会发水灾。

【原文】

西北百里,长沙之。泚水焉,北注于泑。无草,多青、雄黄。

【译文】

向西三百里,是长沙。泚水这里发,向北入泑水,山上没花草树,多的石青、黄。

【原文】

又西北百七十,曰不之山①。北望诸山,临岳崇之,东望泽,河所潜也,其原②浑泡泡③。爰有果,其如桃,叶如枣,黄华而柎,食不劳。

【注释】

①不之山:不周山。据古人,因为座山的状有缺不周全地方,共工与顼争帝时发怒撞造成,所以不周山。

②原:通“源”,水源。③浑浑泡:形水喷涌声音。

【译文】

再向西北三百十里,不周山。在山上北可以见诸山,高高的于岳崇之上,东可以见泑泽,是黄河头所潜的地方,那源头水喷涌发出浑泡泡的声。这有一种别珍贵果树,出的果与桃子相似,子却很枣树叶,开着黄的花朵花萼却红红的,吃了它能使人除烦恼愁。

【原文】

又西北百二十,曰峚,其上丹木,叶而赤,黄华赤实,味如饴,食之不。丹水焉,西注于稷,其中白玉。有玉膏,其原沸汤汤①,黄帝是是飨②。是生玄。玉膏出,以丹木。木五岁,五色乃,五味馨③。帝乃取山之玉④,而之钟山阳。瑾⑤瑜之玉良,坚精密,泽而有。五色作,以柔刚。地鬼神,是食是。君子之,以不祥。峚山至钟山,百六十,其间泽也。多奇鸟、怪兽、鱼,皆物焉。

【注释】

①沸汤汤:腾涌的子。②:通“”,享。③馨:芳香。④玉荣:的精华。⑤瑾:玉。

【译文】

再向西四百二里,是山,山到处是木,红的茎干长着圆的叶子,开黄色花朵而红色的实,味是甜的,人吃了就不感饥饿。水从这山发源,向西流稷泽,中有很白色玉。这里玉膏,膏之源出时一沸沸腾的景象,黄帝常服食享这种玉。这里出产一黑色玉。用这出的玉,去浇丹木,木再经五年的长,便开出光美丽的色花朵,结下五味道的实,更香美。帝于是采撷峚中玉石精华,投种在山向阳南面。来便生瑾和瑜类美玉,坚硬而密,润而有光。五种彩一同发出来,相互辉,那就刚有柔非常和。无论天神还地鬼,来服食用。君佩戴它,能抵御邪不祥气的侵。从峚到钟山,长四百十里,间全部水泽。这里生着许许多神奇禽鸟、怪的野、奇异鱼类,是些罕的怪物。

【原

西北四百十里,钟山。子曰鼓,其状如面而龙,是与杀葆江昆仑之,帝乃之钟山东曰崖。钦化为鹗①,状如雕,而黑文首,赤而虎爪,其音如鹄②,则有大;鼓亦为鸟,状如鸱,赤足而喙,黄而白首,其音如③,见其邑④旱。

↑返回顶部↑

书页/目录