第27章 海内西经(1 / 2)

加入书签

【原

西南陬北者。

【译文】

海内西南角北的国地区、丘河川次如下。

【原

①之臣危,危贰负杀窳②。乃梏③疏属之,桎④右足,缚两手发,系山上木。在开题西北。

【注释】

①贰负:神话说中的神,样是人的面、蛇身子。②窫窳:是传说的天神,原来的子是人脸面、的身子,后被贰及其臣杀死而成龙头、野猫身,并且吃。③梏:古代木的手铐。这里是系、拘的意思。④桎:代拘系人两脚刑具。

【译文】

贰负的臣子危,危贰负合杀死了窳神。帝便把负拘禁疏属山,并给的右脚上刑具,还用他己的头反绑上的双手,拴在山的大树。这个方在开国的西面。

【原文】

大泽方里,群所生及解。在门北。

【译文】

大泽圆一百,是各禽鸟生孵化幼和脱换毛的地。大泽雁门的面。

【原文】

雁门山,雁出其。在高北。

【译文】

雁门山,是大雁去春来入的地。雁门在高柳的北面。

【原

在代北。

【译

山在代的北面。

【原

之葬,水环之。在氐人西。

【译文】

后稷的地,有山绿水绕着它。后稷葬在氐人的西面。

【原

酆氏之,中①三百里;有涂②方,中山。在稷葬西。

【注

:域中,即国内地的意。②涂:通“途”。道路。

【译

酆氏国,疆域有圆三百大小。道路通四方,间有一大山。黄酆氏在后稷地的西

文】

沙①出山,西又南行仑之虚②,西南海,黑之山。

【注释】

①流:沙子水一起动的一自然现。②虚:大丘。指山。

【译文】

流沙发源地钟山,西流动朝南流昆仑山,继续向西南流入海,直黑水山。

【原

在大泽

文】

胡国在泽的东

文】

人在东东。

【译文】

夷人国东胡国东面。

【原文】

貊国汉水东。地近燕,灭

文】

国在汉的东北。它靠燕国的界,后被燕国掉了。

【原文】

孟鸟貊国东。其鸟赤、黄、青,东①。

【注释】

①乡:“向”。

【译

↑返回顶部↑

书页/目录