第33章 大荒西经(2)(1 / 2)

加入书签

【原

之中,山名曰月山,枢也。姖天门,日月所。有神,人面无,两足属①于上,名嘘。颛生老童,老童生②及黎③,帝令献上天,令黎邛地。下是生噎,处于西,以行月星辰行次。

【注释】

①属:接连。②重:神传说中管天上务的官南正。③黎:神传说中理地下类的官火正。

【译文】

大荒中,有日月山,是天的纽。这山的主叫吴姖门山,太阳和亮降落地方。一个神,长得像但没有膀,两脚反转连在头,名叫。帝颛生了老,老童了重和,帝颛命令重着天用向上举,又命令撑着地使劲朝下。于是来到地并生了,他就在大地最西端,主管着阳、月和星辰行的先次序。

【原文】

有人臂,名天虞。

【译文】

有个反长着膀,名天虞。

【原文】

有女方浴月。帝俊妻羲,生十有二,此始浴

文】

个女子在替月洗澡。俊的妻常羲,了十二月亮,才开始月亮洗

文】

玄丹之。有五之鸟,面有发。爰有青、黄、青、黄鸟,其所集其国亡。

【译

玄丹山。在玄丹上有一长着五羽毛的,一副的面孔且有头。这里有青、,也就青鸟、鸟,它在哪个家聚集息哪个家就会亡。

【原文】

有池,孟翼之颛顼之

文】

个水池,名叫孟攻颛顼

文】

荒之中,有山名鏖鏊钜,日月所者。

【译文】

大荒当,有座鏊钜山,是太阳月亮降的地方。

【原

,左右首,名屏蓬。

【译文】

有一野兽,边和右各长着个头,叫屏蓬。

【原

山者。壑山者。有金门山,有名曰黄之尸。比翼之。有白,青翼、黄尾、喙。有犬,名天犬,所下者兵。

【译文】

有座叫巫山的。有座作壑山山。有金门山,山上有人名叫姖尸。比翼鸟。有一种颜色的,长着色的翅,黄色尾巴,色的嘴。有一红颜色狗,名天狗,所降临地方都发生战

文】

西海之南,流沙之,赤水后,黑之前,大山,曰昆仑丘。有,人面身,有有尾,白①,之。其有弱水②之渊环,其外炎火之,投物然。有戴胜,齿,有尾,穴,名曰西王母。山万物有。

【注释】

①白:尾巴上缀着白斑点。②弱水:传这种轻得不漂浮起鸿雁的羽

文】

西海的面,流的边沿,赤水的面,黑的前面,屹立着座大山,就是昆山。有个神——长着人面孔、虎的身,尾巴花纹,尾巴上是白色点——在这座仑山上。昆仑山有条弱会聚的渊环绕它,深的外边座炎火,一投东西就烧起来。有人头戴着玉首饰,口老虎牙齿,一条豹似的尾,在洞中居住,名叫西母。这山拥有上的各东西。

【原文】

大荒中,有名曰常之山,月所入。

【译

当中,座常阳,是太和月亮落的地

文】

寒荒之。有二女祭、薎。

【译文】

有个寒国。这有两个分别叫祭、女

文】

寿麻之。南岳州山女,名曰女。女虔季格,格生寿。寿麻立无景,疾呼无。爰有暑,不以往。

【译文】

有个家叫寿国。南娶了州的女儿妻,她名字叫虔。女生了季,季格了寿麻。寿麻端正正站太阳下见任何子,高疾呼而面八方有一点回响。里异常热,人不可以往。

↑返回顶部↑

书页/目录