《韩非子》(1 / 2)

加入书签

..me"..me/国人必的十部学经典新章节!

导读

韩非(前280年一前233年),是中战国时著名的学家、想家、文家。为韩国族,同斯一起业与荀,并继和发展荀子的术思想,同时又取了以的法家说,最成为法的代表物。他活在空动荡的乱时代,多次上韩王改政治,法图强,但一直被采纳,于是发著书立,以求达。秦皇十分赏他的识,便书韩王其出使国。因斯、姚嫉妒他才学,秦国遭二人诬,最后毒死于中。其表著作《韩非子》。

非子》书,重宣扬了“以法为”,法、术、势结合的论,全地总结战国时新兴地阶级与隶主贵斗争的史经验,回答了兴地主级在战末期所临的课,他创的法家说,达了先秦家理论最高峰,为秦国一六国供了理武器,时也为国第一中央集国家的生提供理论基

非子》书今存十五篇,约十余字,大分是韩自己的品。当,韩非攻击主“仁爱”的儒家想,提法治,励重赏、重罚、农、重四个政。书中阐述了主如何能管好子百姓、富国强、稳坐山乃至王称霸“帝王学”。了讲法、权势主要内外,也到了一帝王应注意的德修养、政治策等。书还有一韩非对情世道感慨,《论语》、《老》的剖等,内异常丰

的文章理精密,描写大,文锋利,语幽默,证事理,切中要,于平中见奇,具有人寻味、警策世的艺术果。本不仅是秦诸子家思想一朵奇,而且是一部论鲜明、寓意深、气势礴的散代表作,在思想和艺术都达到很高的平。值一提的,《韩子》书记载了量脍炙口的寓故事,“自相盾”、“老马识”“守待兔”、“滥竽数”、“讳疾忌”等等。这些生的寓言事,因蕴含着隽的哲,至今人们广运用。为我国学创作上的宝财富。

《韩非》是先法家集成之杰,在古哲学、学史上极富盛。它和家、儒、墨家、兵家、家、阴家等学的著作相辉映,共同编了灿烂目的中古代优传统文彩虹。稿选其华文章以呈现。

目录

一、初

二、难言

、爱臣

四、主

五、

六、二柄

、扬权

八、孤

九、

十、和 氏

00十、亡征

十二、

、说林

十四、说林下

十五、

、用人

十七、储说上

、内储下六微

十九、储说左

二十、外储说

一、难

二十、定法

二十三、诡使

十四、

五、五

二十、显学

二十七、忠孝

十八、

九、制

一、见秦

【原文】

臣闻:“不知而,不智;知而不,不忠。”为人,不忠死①,而不当当死。然,臣悉言所,唯大裁其罪②。

释】

①当:判

王:指昭王。

【译文】

我听:“不道就乱,是不明;知了却不说,是忠诚。”做臣子,不忠应当判罪,说如果不当也应判死罪。即使这,我还愿意把的见解都说出,望大来判定见解的过。

【原文】

臣闻:下阴燕魏①,荆固齐②,收韩成从③,将西面与秦强难④。窃笑之。世有三,而天得之,此之谓!臣闻曰:“乱攻治亡,以攻正者,以逆顺者亡。”今天之府库盈,囷空虚,其士民,张军数百万,顿首戴为将军死于前至千人⑤,皆以死。白在前,锧在后,而却走能死也。非其士不能死,上不故也。赏则不,言罚不行,罚不信,故士民死也。秦出号而行赏,有功功相事。出其母怀衽中,生尝见寇,闻战,顿足徒,犯白,蹈炉,断死前者皆也。夫死与断者不同,而民为者,是奋死也。夫一人死可以十,十以对百,百可以千,千以对万,万可以天下矣。今秦地长补短,方数千,名师十百万。秦之号赏罚、形利害,天下莫也。以与天下⑥,天下足兼而也。是秦战未不克,未尝不,所当尝不破⑦,开地千里,其大功。然而甲顿,民病,积索,畴荒,仓虚,邻诸侯服,霸之名不。此无故,其臣皆不其忠也。

【注

(yān):诸国名,今河北北部和宁省南

:楚国别称。国时楚的范围括今湖省全部、湖南省部、河省南部及安徽、江西、江、江等省的分地区。

③韩:诸侯国,在今南省中、山西东南部。从(zòng):通“纵”,南北纵,这指合纵。

④秦:诸侯国,占有陕西省部和甘东南部四川、南部分

:通“”。

⑥与:通“举”。

⑦当:“挡”。

【译

说:天各国以国为中,北边结燕国,南边连魏国,在联合国,固齐国的结,收韩国,成了串南北的纵联盟,准备向西来与秦竭力作。我私里在讥他们。界上有种使国灭亡的况,而下各国有了,概就是的这种纵攻秦情形吧!我听说这样的:“拿乱的国去进攻定的国,就要亡;拿恶的国去进攻义的国,就要亡;拿行逆施国家去攻顺应道人心国家,要灭亡。”现在下各国国库里物不充,粮仓空空荡,却征了他们有的民,部署军队号上百万,其中在军面前头宣誓、愿意头羽毛替军到前线决一死的人多不止上,他们头上都要去拼。但等敌人闪的刀口现在面的时候,即使斧、砧板腰斩的具放在面时刻备处决兵,他还是要退却逃跑不能拼。这并是它们民众不拼死作,而是为六国君主不使他们死的缘啊。这君主说奖赏却给,说惩罚却执行,罚不讲用,所士兵不拼死啊。现在秦颁布法而实行罚,有无功都看事实论定。以秦国民众从们父母怀抱之独立出以后,生以来从未看过敌人,但听说打仗,勇敢地脚赤膊,冒着敌闪亮的剑,踏敌人设的烧红炉炭,前线决死战的处都是。那决心死和苟贪生是一样的,然而秦的民众愿与敌拼死,是因为国的国推崇奋死战啊。一个人力死战,可以抵十个敌;十个奋力死,可以抗一百敌人;百个人力死战,可以抵一千个人;一个人奋死战,以抵抗万个敌;一万人奋力战,就以征服下了。在秦国土地截补短,圆有几里,名天下的锐部队上百万。秦国的令赏罚、地形的便利,天没有哪个国家及得上。凭这些攻取天,天下国还不秦国吞与占有。所以秦作战从没有不利的,城略地来没有取得的,阻击的人从来有不被败的,大了几里疆土,这是秦的丰功绩啊。是现在国的兵铠甲破不堪,兵疲劳倦,积用光,田荒芜,粮仓空,四面邻的诸国都不服,称称王的名不能就。这有别的故,是为它的划计谋大臣都能竭尽们的忠啊。

【原文】

且臣闻曰:“战栗栗①,曰慎曰,苟其道,下可有。”何以其然也?昔者纣天子②,将率天甲兵百③,左于淇溪④,右饮洹溪⑤,淇水竭洹水不,以与武王为⑥。武将素甲千,战曰,而纣之国,禽其身⑦,据其而有其,天下伤。知率三国众以攻襄主于阳⑧,水而灌三月,且拔矣,襄主钻筮占兆⑨,以视害,何可降。使其臣孟谈。是乃潜而出,知伯之,得两之众以知伯,其身,复襄主初。今地折长短,方千里,师数十万。秦之号令罚、地利害,下莫如。以此天下⑩,可兼而也。臣死愿望大王,所以破下之从、举赵、韩、臣魏、亲燕、以霸王之、朝四诸侯之。大王听其说,一举而下之从破,赵举,韩亡,荆、魏不臣,齐、燕亲,霸之名不,四邻侯不朝,大王斩以徇国(11),以为王不忠者

释】

:通“”。

:名受,商朝代帝王,被周武打败后杀。

:与“”同义,率领。

④淇溪:即今河省东北的淇水。

⑤洹:即今南省北的安阳

武王:发,他承了父文王的志,带东征,灭了商王,建了西周朝。

⑦禽:通“擒”。

⑧知伯:即智伯,指荀瑶,春秋末晋国的卿之一。赵襄主:即赵襄,名无,战国期晋国卿之—。

⑨钻:钻凿壳,指卜。

⑩与:通“举”。

(11)徇(xùn):行,示

文】

且,我说过这的话:“诚惶诚,一天一天谨,如果够谨慎遵循那确的政原则,么天下可以被占有了。”凭什知道它这样呢?从前纣天子,领了天百万大,东边淇溪喝,西边洹溪喝,淇溪的水被干了,洹溪中水也少不能流了,他这样庞的军队和周武为敌。武王带了穿着周文王丧的白铠甲的兵三千,在甲曰战斗一天,便攻破了王的国,活捉他本人,占据了的国土拥有了的民众,天下没一个人悯他。伯率领智氏、氏、魏三国的队到晋去攻打襄子,开晋水堤来灌晋阳城三个月久,晋城将要攻克了,赵襄子凿龟壳、抽取蓍占问兆卦象,预测吉,看应投降给一个国。于是派遣了的臣子孟谈。这个时,张孟才偷偷溜出了阳城,使韩、魏家背叛与智伯结的盟,获得韩、魏家的军来攻打伯,活了他本,因而复了赵子原有地位。在秦国领土截补短,圆有几里,名天下的锐部队上百万。秦国的令赏罚、地形的便利,天没有哪个国家及得上。凭这些攻取天,天下国就可兼并而有了。冒着死希望能见大王,陈说一用来破崤山以六国的纵联盟、攻取赵、灭掉国、使国和魏臣服、使齐国和国来亲、从而就称霸王的功、使四诸侯来拜的谋。大王果真的从了我话,采了这一动而崤以东六的合纵盟不能坏,赵不能攻,韩国能灭掉,楚国、国不来臣,齐、燕国来亲附,称霸称的功名能成就,四方诸不来朝,请大把我杀在国内行示众,把我当不忠心大王谋的人好

二、难 言

【原文】

臣非难言也,所以难者:言比滑泽①,洋洋②,则以为华不实③;敦厚恭④,鲠慎完⑤,则见以拙而不⑥;多繁称,类比物⑦,则见为虚而用;总说约⑧,径省而节⑨,见以为而不辩⑩;激急近(11),探人情,见以为而不让(12);闳大广,妙远测(13),则以为夸无用;计小谈,以具数,则见为陋;而近世,辞不悖(14),则见为贪生谀上;而远俗,诡躁人(15),则见为诞(16);敏辩给(17),繁于文,则见为史(18);释文学(19),以质性(20),则见为鄙(21);称《诗》、《书》,道法古(22),则以为诵(23)。此臣非所以难而重患(24)。

释】

①顺比:畅。 泽:美润泽。

②洋洋(sǎ):指文、议论洋洒洒、连续不。洋洋,盛大。,有编次。

③见为:被为。见,助动词。 华而实:有色而无实。

④恭祗(zhī):肃敬。

⑤鲠固:正直。 慎完:恳、鲠。慎,心。完,保全。

⑥伦:理。

⑦连类比:指举说明之。类,比。

⑧总微说:总结言大义,直接简地说出要之处。

⑨径:捷速也。

⑩刿(quì):暗昧、不明之

(11)激亲近:激烈急而接近理人情。

(12)谮(zèn):进谗言。

(13)妙:远之意。

(14)辞不逆:指词委曲顺,不激。

(15)躁:华不实。指用华不实的论蛊惑

(16)诞:荒诞不

(17)辩:指口急捷。

(18)史:文而质少之史。即文辞丽而无

(19)殊:弃绝、放弃之

(20)质:质朴文。

(21):鄙陋。

(22)道法:效法之

(23)诵:诵说往之意。

(24)重患:患得患

文】

韩非并口吃难,臣之以难言,是因为:说得流、润泽,洋洋洒,则会认为是而不实;说得诚、鲠直、敦厚、敬,则被认为笨拙而条理;举实例,运用比,则会认为是洞无物,没有用;把言的微言义概括来,简明快,修文辞,则会被为是晦难懂,知所云;说得激急切而能接近情事理,则又会认为是进谗言,不知礼;说得大广博,高深莫,则会认为是夸其谈,于事无;说得碎具体,则会被为鄙陋;说得委恭顺、近世俗,则会被为是贪怕死,谀奉承;说得玄空洞,而不实,则会被为是荒不经;得才思捷,口悬河,采飞扬,则被认是文辞丽而无;说得朴自然,不修文,则被为浅薄知;言《诗》、《书》,效法往,则被为是以非今。就是臣所以难并患得失的原

文】

文王说而纣囚;翼侯;鬼侯;比干心;梅醢①,吾束缚;而曹羁陈②;里子道③;傅转鬻④;孙子膑于巍;起收泣岸门,西河之秦,卒解于楚;公叔痤国器⑤,反为悖,公孙鞅秦;关逢斩⑥;苌宏分⑦;尹于棘⑧;司马子死而浮江;田辜射⑨;宓子贱、西门豹斗而死人手⑩;董安于而陈于(11),宰予免于田(12),范雎胁于魏(13)——此十人者,世之仁忠良有术之士,不幸遇悖乱惑之主死。然虽贤圣能逃死避戮辱何也?愚者难也;故子难言。且至忤于耳倒于心(14),非贤圣能听,大王熟之也。

【注释】

①醢(hǎi):中国代的一酷刑,把人剁肉酱。

②曹羁陈:曹是曹国臣,多向曹国君进谏听,遂奔陈国去。

③伯里子:即百里

鬻:多被他人佣。鬻,指佣做。

⑤国:国家宝器。孙痤(cuó)重病将之际,魏惠王荐自己车夫公鞅(即鞅),他是国的宅器,希望惠重用他。但魏惠不以为,反而公孙痤了头,然让他国家大交给一赶车的夫。商在魏国不到重,便西人秦,于使秦成就了业。

⑥关龙逢:是夏桀大臣。桀做酒肉林,败奢华,关龙逢谏,被桀杀害。

⑦胣(chī):裂腹。

⑧(jìng):阱的体字,阱。

⑨辜射:因犯罪被射杀意。辜,指罪过、犯罪。

⑩尹子、司马子、田明、宓(fú)子贱、西门豹,以上四之事均见于其史籍,事不详。

(11)董安:赵国简子的臣。 :陈尸。

(12)田常:田常杀效忠国的齐国臣宰予,又杀死简公,夺齐国政权。

(13)折胁:雎在魏曾遭魏舍人殴,被打肋骨骨,装死逃过一

(14)忤:逆也。

【译文】

所以,周文王商纣王言反而纣王囚;翼侯处以炙;鬼侯处以腊;比干剖心;伯被处醢刑;吾被囚;而曹被迫投陈国;里奚亡于宛,沿路行乞;傅说沦佣做;膑在魏惨遭膑;吴起岸门落,痛心西之地为秦国有,(片爱国心)却得客死乡,最被楚国解而亡:公孙痤国君进,推荐家栋梁才,却说成是乱无知,而公孙也终于奔了秦;关龙被斩首;苌宏被腹而死;尹子被于棘;马子期死而浮江上;明因罪射杀;子贱、西门豹放抗争而于他人手;董于身死陈尸于,宰予不免死田常之;范雎魏国惨殴打,折肋之。——十余人,都是世贤能忠,懂得术的有之士,幸而遇悖乱昏的君主或死或。那么,即使是贤之人也仍然能逃脱亡和被辱的厄,是为么呢?就是因愚蠢的主难以说呀!此,士夫(君)难言!况且言往往耳又不君主的思,非明的圣君主不采纳,大王深

三、爱 臣

【原文】

爱臣亲,必其身;臣太贵,必易主;主妾等,必嫡子;弟不服,必危社。臣闻乘之君备,必百乘之在其侧,以徙其而倾其;万乘君无备,必有千之家在侧,以其威而其国。以奸臣息①,道衰亡。是故诸之博大,天子之也;群之太富,君主之也。将之管主隆国家,此君人所外也。万物莫身之至也,位至尊也,主威之,主势隆也。四美者,不求诸,不请人,议②而得之。故曰主不能其富,终于外。此君者之所也。

【注释】

①蕃息:繁殖滋

:通“”,合

文】

主与宠的臣子系太密,一定危害自;臣子显贵,定会轻君主的位;君的妻妾有等级别,一会危及妻所生儿子;主的兄不服从主,一会危害家。我说有千马车的主如不备,一会有那拥有百马车的子在身,他们迁移君的国民,倾覆国;有万马车的君,如防备,一定有些拥有驾马车权贵在身边,样会动君主的望,倾国家。以,让恶的臣繁殖滋,君主统治一会衰亡。因此,诸侯强壮大,是对皇的危害;各位臣官员太贵,这君王的败。通将军、相等官管理,使国家盛,这统领人的君主排斥的。天下万,最珍的,都不上生;最尊的,都不上君的地位;最重要,都比上君主威;最隆的,比不上主的气。这四美好的西,不向外寻,不必别人那得到,主自己宜把握能得到。所以说主不能利用他拥有的富,那终会被人结束。这是君要牢记

文】

者纣之,周之,皆从侯之博也;晋分也,之夺也,皆以群之太富。夫燕、宋之所弑其君,皆以也。故比之殷、周,中之燕、,莫不此术也。是故明之蓄其也,尽以法,①之以。故不死,不②,赦宥刑,谓威淫,社稷将,国家威③。故大臣禄虽大,不得藉城市;与虽众,不得臣卒。故臣处国私朝,军无私,其府不得私于家。明君之以禁其。是故得四从④,不载兵,非⑤非遽,载奇兵,罪死赦。此君之所备不虞⑥者也。

【注释】

①质:端正。

②宥(yòu):宽恕。

③偏威:指大臣得威势。

④四:四,“驷”。,从车。

⑤传(zhuàn):驿站或驿之间的马。

⑥虞(yú):贻,把错遗留下,耽误【译文】年纣的亡,周衰落,是从诸的强盛大开始;晋国瓜分,国田氏权,都为各大太富有。燕、的人民了他们子的原,都是于这一的。所,跟古的殷、比,跟代的燕、宋比,有不是为这个因的。以,严的君主蓄他的子,让们都懂法度的理,以正他们思想来防备。以不应免死罪,不应宽刑罚。免死罪,宽恕刑,称之威淫,家将会危害,家大臣取得威。因而家大臣使有很的官禄,也不能此在城中逞威;同党人即使,也不役使士。所以臣在处国政时,不应利朝政为谋私利,在军队不能有交,国的财物能借贷家私人使用。这严明的主禁止风邪气原因。以不能四匹马的并跟随从的,不能奇异的器,如不是驿的车马、快车,装载有异兵器就革职,犯有死也不赦。这是明君主防备而能贻误

四、主 道①

【原

②,万之始、非之纪。是以君守始知万物源,治以知善之端。虚静以③,令自命也④,令事定也。则知实情,静知动者。有言自为名,有事者为形,名参同,君乃无焉,归其情。曰:君见⑤其欲,君其所欲,臣自将琢;君见其意,君见其,臣将表异。曰:去去恶,乃见素⑥;去旧智,臣自备⑦。故有智不以虑,使万物其处;行而不贤,观下之所⑧;有而不以,使群尽其武。

【注

:主,主。道:方法,则。主指做君的方法则。

②道:我古代道所主张一种无而又无不在的事万物本源之念。

③虚:客。静:静、平

:命名。

⑤见(xiàn):同“现”,现。

⑥素:原的面目真实的面。见(xiàn)素:现出原的面目。

⑦旧:偏见,见。备:小心谨

:依据,根据。

【译文】

道,万事万的本源,是判定非曲直标准。此,贤的君主握这个源,就以了解物的来;研究个标准,就可以解事物败的原。所以,君主要客观平的态度对待事,事物名称要据它的容去确,事情发展要它自身性质去定。客,才能道事物真实情;静心,才能判行为是正确。观点要述的人,自然会出来;理政事人,自会采取动。只他们的语和行经过验是一致,君主可不动色,让物恢复它们的来面目。所以说,君主不表露出己的欲,若表出自己欲望,子便会心掩饰己;君不要暴出自己意图,暴露出己的意,臣子会阿谀承。所说,君只有隐自己的好和憎,才能到臣子真实的面;君去掉个的偏见智慧,子就会心谨慎工作。样一来,君主有慧也不来思考,而使万都处在们应处位置上;君主有能却并表现出,以便察臣子行动的据;君虽然勇但并不发威风,使臣子充分发他们的武。

【原文】

道①在可见,在不可;虚静事,以见疵。而不见②,闻而闻,知不知。其言以,勿变更,以合阅焉。官有一,勿令言,则物皆尽。函掩其,匿其,下不原③;其智,其能,不能意。保吾所往而稽之,谨其柄而握之。其望,其意,使人欲。不谨闭④,固其门,虎乃将。不慎事,不其情,乃将生。弑其主,代其所,人莫不,故谓虎⑤。其主织,为奸,闻其之忒⑥,故谓之。散其,收其,闲其,夺其,国乃虎。大可量,不可测,同合刑⑦,审法式,为者诛,国乃无

释】

①道:驾群臣的法,即国的方

:通“”,好

:推测源。

④闭:门

:比喻篡权的臣。

⑥忒:过

名:法

文】

主治国方法在使臣子察不到,治国方的运用于使臣无法知;君主虚静无,用隐的方法察群臣失。君看见了像没有见一样,听到了像没有到一样,知道了像不知一样。道臣子言论以,不加更,以便参照验他们是言行一。每个职由一担任,要使他串通一,那么切事物真相就显露出。君王仔细地盖自己行踪,藏自己目的,使臣子无推测;王要去自己的慧,不现自己才能,使臣子不估计。王保守己的意而考核子是否自己一,谨慎掌握权并牢固掌握它。断绝臣对权力欲望,除臣子权力的想,不让臣子生夺权企图。谨慎地好自己防守,牢固地守权力大门,虎狼一的奸臣会出现。若不慎地处理务,不盖真实感情,贼就将生。奸叛贼杀君王,代王位,人们也部归附们,所称他们猛虎。君王身当奸臣,钻君王错误的子,所称他们叛贼。散他们党羽,收他们财产,封他们府宅,捕他们帮凶,家就会除“猛”。君的权力得不可量,深不可探,但与律保持致,审验证法,擅自作非为人就惩,国家会消除贼。

【原文】

人主之,静退为宝。自操事知拙与,不自虑而知与咎。以不言善应,约而善。言已。则执契;事增,则其符①。符契之合,赏之所生。故群陈其言,君以其授其事,事以责功。功其事,当其言,则赏;不当其,事不其言,诛。明之道,不得陈而不当。是故明之行赏,暧乎时雨②,百姓利泽;其罚也,乎如雷,神圣能解也。故明君偷赏③,无赦罚。偷赏,功臣堕④其业;罚,则臣易为。是故有功,虽疏贱赏;诚过,则近爱必。疏贱赏,近必诛,疏贱者怠,而爱者不也。

【注释】

①契:代一种证。在简或木上刻字,分为两,双方执一半,验证时两半相。符:国古代廷传达令或征兵将用一种凭,多用木或铜制作,为两半,双方各一半,真假时将两半合。

②暧:浓密布的子,指水的丰,此处赏赐的厚。

③偷赏:随便便赐。堕:通“惰”,懈怠,懒惰。

【译文】

君主治国方贵在平而又谦。不亲处理事而知道子的笨与巧妙;不亲自划思虑知道臣办事的福成败。所以君不提出张,臣自然会出好的见;不定事情要求,臣子自会尽力出更多功效。子提出意见,主就当券契握手里,子作出功效,主就当信符握手里。用契符合一样,考核臣的言行否相符,作为赏的根据。所以群向君主述意见,君王根陈述而给他适的任务,这些任要求达应有的果。达的效果交给的务相符,完成的务与陈的主张合,就予奖赏;效果与务不符,任务与张相违,就加以罚。贤的君主原则,不容许子提出主张与际作为符。所贤明的主施行赏的时,丰沛就像及雨一样灌人心,百姓都益于他恩泽;主施行罚的时,严厉就像雷一样令生畏,使是神圣人也能逃脱。所以,明的君不随随便便地奖,也不意免除罚。随便便地赐,则子就会怠;任免除刑,奸臣会为非歹。因,如果实有功,即便疏远卑的人也定要给赏赐;果确实过错,使是亲喜爱的也一定严惩!此一来,疏远卑之人就会懈怠,而亲近爱之人不敢骄了。

、有

文】

无常强,无常弱。奉法者②强,则强;奉者弱,国弱。庄王并二十六,开地三里;庄之氓③稷也,荆以亡④。齐桓并国三,启地千里;公之氓稷也,齐以亡。燕寰王河⑤为,以蓟国⑥,⑦涿、城,残,平中,有燕重,无者轻;王之氓稷也,燕以亡。

【注

度:即法度。

②奉法:执法国君。

③氓:“泯”,死亡。

④亡:弱。

⑤河:黄

:燕国城,今京市西。国:都。

⑦袭,以……为屏

文】

家没有直保持大的,没有永处于弱的。作执法者君主强,那么家就强;作为法者的主弱小,那么国就衰弱。楚庄王并了二六个小,国土大了三里,当庄王去后,楚也就衰了。齐公吞并三十个国,国扩大了千里,齐桓公世后,国也就落了。昭襄王黄河作国界,蓟城定国都,围有涿方城作屏障,合各国破齐国,帮助赵灭掉了山国,时,和国结盟国家就到重视,没有和国结盟国家就到轻视。燕昭襄去世之,燕国就衰落

文】

当今之,能去曲、就法①者,民安而治;能私行、公法者,则兵强敌弱。审得失法度之者,加群臣之,则主可欺以伪;审失有权②之称,以听事,是不可欺天下之重。今以誉进,则臣上而下周③;以党举,则民交④而求用于。故官失能者,其国乱。以誉为、以毁罚也,好赏恶之人,公行、私术、周以相也。

【注释】

①私曲:谋私利行为,文“私”与此义。就:近,引为遵守。

②权:秤锤。:秤杆。权衡:,比喻度。

③比周:党为朋。

④务:从事党结交。

【译

在当今时代,够舍弃取私利行为而守国家令的国,人民会安定结,国就会治得很好;能够杜谋求私的行为恪守国法律的家,军就会强,敌人会弱小。所以,要有检臣子是得失的律制度,用来驾群臣,么君主不会被下的狡虚伪所骗;只有审查非得失标准,来听取方的事,那么主就不被天下重倒置事情所骗。现如果根名声推人才,么群臣会背着主而在面结党私;如根据朋关系推官吏,么臣民会热衷结交笼,而不按照法凭功劳得任用。因此如官吏没才能,家就会乱。如根据一人的声施行奖,根据人的毁进行处,那些爱奖赏、厌恶处的臣子,就会放国家事,采取私的手,互相结,互包庇。

【原文】

忘主交,以其与①,则其下以为上薄②矣。交众与,外内党,虽大过,蔽多矣。故忠臣死于非,奸邪臣安利无功。臣危死不以其,则良伏③矣;奸邪之安利不功,则臣进矣:此亡之也。若,则群废法而私重④。轻公法。数至人之门,不壹至之廷;虑私家便,不图主之。属④虽多,所以尊也;百虽具,所以任也。然主有人之名,实托于臣之家

释】

①与:交,党羽。

②为者:替主出力人。薄:少。

③伏:退

:权势。

⑤属:徒属,君主所的官吏。

【译

臣子忘君主的益而在搞朋党交,以便提拔他的党羽,那么他的属下为君主力办事人就少。他们游广阔、党羽众,里里外结成党,即使有很大罪责,他们掩罪责的也有很。所以臣虽然有罪过遭难被死,奸即使没功劳却稳得利。如果忠遭受危,被处,不是为他们罪,那忠良就隐退;果奸臣稳得利是因为们有功,那么奸就会更得势,就是国衰亡的本原因。如果是样,群就会抛法治,视个人权势而视国法。他们屡奔走善于结营私的“能人”下,却次也不朝;千百计考私人的益,却不为君的国家想。下官员的数虽然,但不用来尊国君的;各种官虽然齐,但不用来担国家大的。如这样,么君主然有君的名称,而实际只能依于臣子私家势

文】

人臣之其主也,如地形,即渐往,使主失端、东西易而不自。故先立司南①以端朝。故明使其群不游意法之外,不为惠法之内,动无非。法。以凌过外私也②;严刑,所以遂惩下也。威不贰③,制共门。、制共,则众邪矣;法信,则行危矣;刑不断,则邪不矣。故:巧匠意中绳④,然必以规矩度⑤;智捷举事,必先王之为比。

【注释】

①司:古代量方向器具。

②凌:。过游:即上文“游意于之外”,指越轨纵的违行为。私:即文“为于法之”,指取私利行为。

③错:“措”。置,实

:测量。中(zhòng)绳:合墨线要

:画圆器具。:画方器具。

【译文】

臣子害他们君主,像地形惑走路人那样,逐渐发变化,使君主迷了方向,东西变了方位,他自己不知道。所以先设置司来确定晚太阳方位。此英明君主使的臣子不在法之外放越轨,在法律内私施惠,一一动都合法律。法律是来打击法、排私利的;严刑,用来贯君命、治臣下。威势能由君二者同拥有,力不能君臣双共同掌。威势、权力由臣共有,各种坏就地明张胆地动;不格依法事,君处理事就危险;执行罚不果,就不制服奸。因此:巧匠眼睛测,就合绳墨的求,但定要先圆规、尺作测的标准;智慧绝的人敏的行动于事理,也一定用先王法度作准绳。

【原文】

故绳而枉木,准夷高科削①,权衡②而重轻,斗③设而益少。以法治,举措已矣。不阿④,绳不⑤曲。之所加,智者弗辞,勇弗敢争。刑过不大臣,善不遗夫。故上之失,诘下之,治乱缪⑥,羡齐非⑦,一民轨,莫法。厉⑧官威民,退淫殆⑨,止诈,莫如。刑重,则不敢贵易贱;法审,上尊而侵。上而不侵,则主强守要,先王贵而传之。人主释用私,上下不矣。

【注释】

①准:平的器。夷,。高科:凸出的分。

②县:通“悬”。

③斗石:容量单。十斗一石,百二十

(ē):阿附,合。

⑤挠:屈,引申迁就。

⑥缪:“谬”。

⑦绌:通“黜(chǜ),削减。羡:多

:整治。

⑨殆.通“怠”。

文】

以墨绳直了,曲的木就会被直;水尺放平,凸出土包就被削平;把秤悬起来称西,量的便要些给量的;用、石等具来量西,多就要减给少的。所以,法度治,也不是合乎律的就广,不法的就舍不做了。法不偏袒位高贵人,正墨绳不就弯曲东西。法施加制裁,明的人能用言狡辩,猛的人不敢凭力抗争。惩罚罪,不因是大臣回避;赏功劳,也不因是普通而遗漏。所以,矫正君的过失,处罚臣的奸邪,治理纷,判断误,削多余,正错误,统一人的行为范,没什么比律更好了。要饬吏治,在人民建立威,消除淫怠惰行为,止欺诈伪的风,没有么比刑更好的。刑罚,人们不敢因自己地高贵而视低贱人;法严明,主就受尊重而被侵犯。君主受尊重而被侵犯,就会变强大,掌握住法治国要领,以先王重法度,把它传后代。主如果弃法治,凭自己偏爱而国事交臣子,么君王臣子就有分别

六、二 柄

【原文】

明主所导制臣者①,二柄而矣。二者,刑、德也。谓“刑、德”?:杀戮谓“刑”,庆赏谓“德”。为人者畏诛而利庆,故人自用其德,则臣畏其而归其矣。故之奸臣不然②,所恶,能得之主而罪;所爱,则能得其主而之。今主非使罚之威出于己,听其而行其罚,则国之人畏其臣易其君、归其臣去其君。此人失刑德患也。虎之所能服狗,爪牙,使虎其爪牙使狗用,则虎服于狗

者,以德制臣也。今人者释刑德而使臣用之,则君反于臣矣。故田常请爵禄行之群,下大斛而施百姓③,此简公德而田用之也④,故简见弑。罕谓宋曰⑤:“夫庆赏予者,之所喜,君自之;杀刑罚者,民之所也,臣当之。”于是宋失刑而罕用之,故宋君劫⑥。常徒用而简公,子罕用刑而君劫。今世为臣者兼德而用,则是主之危于简公、宋君也,故劫杀蔽之⑦。主非失德而使用之⑧,而不危者,则尝有也。

【注

:通“”,由。

②故:通“顾”,可是,但是。:却。

③下:层,指民间。(hǘ):量容的器具,古代十为一斛。

④简:春秋齐悼公儿子,壬。公前485年,悼被杀,被立为国国君,在位四,为田所杀。:奖赏权。

⑤子罕:秋战国宋国有个子罕,这里指国时的喜,姓,氏皇,名喜,子罕。

⑥见劫:被劫持,指君权强夺。

⑦拥:“壅”,堵塞,绝。

⑧非:是“兼”的字,当“兼”。

【译

的君主来控制臣下的段,不是两种柄罢了。这两种柄,就“刑”“德”。什么叫“刑”、“德”?就是:杀戮的力叫做“刑”,赏的权叫做“”。做下的害杀头惩而贪图励赏赐,所以,主如果自使用刑赏的权,那群臣就怕君主刑的威而追求主行赏好处了。但是当的奸臣不是这,对他憎恶的,就能他君主里取得赏大权惩治他;对他喜欢的,就能他君主里取得赏大权奖赏他。现在果君主是使赏的威势好处出自己,听任他臣下去使自己赏罚大,那么国的民就都害他的臣而看轻们的君、归附的臣子背离他的君主。这是主失去赏大权祸害啊。老虎之以能够服狗,因为它脚爪和齿,假使老虎去了它的爪和牙齿而让狗使用它,那么虎反而被狗制了。

主,是靠刑赏权来控臣下的。现在君如果抛了自己刑赏大而让臣去使用,那么主反而被臣下制了。去田常朝廷向主求取位、俸而把它给群臣,在民间大斗、来把粮施舍给姓,这齐简公失了奖大权而常使用它,所齐简公杀掉了。子罕对桓侯说:“奖赏赐这种,是民所喜欢,请您己去施它吧;戮刑罚种事,民众所恶的,让我来担它吧。”于是桓侯失了用刑权力而罕使用它,所宋桓侯劫持了。田常单用了奖的权力,简公就杀掉了;子罕单用了刑的权力,宋桓侯被劫持。所以,当今社上做臣的兼有刑罚和赏两种权来使它们,么当今主的危就比齐公、宋侯更厉了,所现在的子劫持、杀害、绝、蒙他们的主。君同时失了刑罚奖赏两大权而臣下去使用它们,却又不险灭亡,那是来没有的啊。

七、扬 权

文】

有大命,人有大①。夫美脆味,厚酒肥,甘口病形②;曼理皓齿③,说而损精④。故去去泰,乃无害。权不欲⑤,素为也⑥。事在四,要在央。圣执要,方来效。虚而待,彼自之。四既藏,阴见阳⑦。左右立⑧,门而当⑨。勿变易,与俱行⑩。行之不,是谓理也。

【注释】

①命:指道,规律。

②甘:美。 :形体,指身体。

③曼:指细的皮肤理。

④说(yuè)情:指愉悦欲。

⑤见:同“现”。

⑥素无:素无,即空无为。,空也。

⑦道见阳:由静中察动态。道,由

右既立:指君主右的人已建立这种顺大命(律)的想。

⑨开门而:指君左右的臣对外事合适当。

⑩二:指的大命人的大。 俱:与大一起运

文】

为其国,必伐其①;不其聚,将聚众。欲为其,必适赐;不其赐,人求益。彼求我,假仇斧,假不可,将用之伐我。帝有言:“上一曰百。”下其私,试其上;上操度,以割下②。度量之,主之也;党之具,之宝也。臣之所弑其君,党与具也。上失扶,不得常③。国之君,不大其④;有之臣,贵其家。有道之,不贵臣。贵富之,将代之。备危恐⑤,急太子,乃无从。内索圉⑥,身自执度量。者亏之,薄者靡⑦,亏有量,使民比,同欺上⑧。之若月,靡之若。简令诛⑨,尽其罚。

【注

:同“”,丛的草木。此用丛的草木比喻重的朋党。

②割:裁也。

③扶:度单位,四指为。 寻:亦为度单位,八尺为,倍寻常。

④都:都

危恐殆:此指防危险。,危险。

⑥索:追查,指追查乱的原,即防内乱。 圉:同“御”,御之意。

⑦厚:指罪重重罚。 薄:指轻受轻或者警

周:相串通,结。

⑨简令谨:使法简明,慎实施罚。

【译文】

君主想治理他国家,须斩除臣的朋;不铲重臣的党,他将成为众之势。想要搞他的国,必须适当地行赏赐;君主的赐不适,乱臣会贪得厌要求加赏赐。乱臣有求,我就给予足,这等于拿斧子借仇人,子是不以借的,因为别会用它斩伐我。黄帝曾过:“臣的关就像一要发生次战争。”臣下藏着奸来试探主;君掌握着度来制臣下。此,法的设立君主的宝,党的形成是臣下法宝。下之所不杀它君主,由于党还没有成。如君主丢了寸把的权力,臣下就获得寻那么多私利。有国家君主,扩大它国都(免为判所据),有道的下,不使他的家富贵,道的君,不使的臣下贵,使富贵,必将取而代之。为防备险,就迅速地立太子,这样,患将无发生了。对内要止内乱,对外要御奸臣。君主用罚来减人们的罪,用告来改人们的失,在握政策是有限的,务不使人互相串,共同蒙骗君。减少们的重就像月渐渐亏一样逐进行,正过失像使物受热似逐渐增。简明令,谨施罚,终必定消灭(再需要)刑罚。

孤 愤①

智术②之士,远见而察,不察不能③私;法之士,必强毅劲直,劲直不矫奸④。人臣循而从事,案法而官,非重人也。重人也,无令擅为,法以利,耗国便家,能得其,此所重人也。智术之明察,用,且重人之情;能之士劲,听用,且矫重之奸行。故智术法之士,则贵之臣必绳之外。是智之士与涂之人可两存仇也。

当涂之擅事要,则外内之用矣。是以诸不因,事不应,故敌国之讼;官不因,则业不,故群为之用;郎中不,则不近主,左右为匿;学不因,养禄薄卑.故士为之也。此助⑤者,邪臣之以自饰。重人能忠主进其仇,人主不越四助烛察其.故人愈弊而臣愈重。

【注

愤:韩子在写篇时,处于孤和愤慨时期,篇阐述推行法的人和握国家权的人间的之矛盾。

②智术:通哓某专法、径、技

:原意照明.里是考、洞察意思。

④矫奸:纠正犯行为:

⑤四助:是指以诸侯、官、郎、学士种人。

【译文】

通晓国方法人,一要有远和明察,没有明就不能道一些蔽的事;能推法治的,一定坚强果刚劲正,不刚正直就能纠正罪的行。臣子依照君来办事,依照法来履行官的职,这不所说的重的人。权重的,不会据法令是自作张行事,破坏国的法制谋取个的私利,损耗国的利益方便自利益,们的势可以控君主,才是所的权重人。通治国方的人会察,他的见解被君王纳,还被君王用,而会洞察重人的蔽的事;推行治的人劲正直,他们的论会被王采纳,还会被王任用,这将能正权重人的犯行为。此这两人得到用,权的大臣定不会护法律。通晓治方法的、推行治的人会与当的人势两立。

当权的独揽国大事,么国内的诸侯、官员都他利用。因此侯们如不依附,那么事就会不成,以势力当的诸都会称他;国上百的员如果顺从他,那么他的功业不能进到君王里,所臣子们会替他事;君身边的中如果顺从他,那就不让他们近君王,所以君身边的都帮他瞒实情;学士如不顺从,那就入微薄、礼遇低,所以士们都捧他:四种帮“重人”的人,是奸臣来掩饰己不轨为的工。权重人不会君王尽,反而进荐君的仇敌君主,王不能过这四帮助权的人的去洞察的臣子,所以王越被蔽,那大臣的力也就大。

【原文】

夫越虽富兵强,中国之皆知无于己也,曰:“吾所得也。”有国者地广人,然而主壅蔽,大臣专,是国越也。不类越,而不智类其国,不察其者也。主所以齐亡者,非地与亡也,氏弗制田氏用;所以晋亡者,亦非地城亡也,姬氏不而六卿①专之也。今大臣柄独断,而上弗收,是主不明。与死同病者,不可生;与亡同事者,不可存。今袭于齐、,欲国存,不得也。

【注释】

①六:晋国六大家:魏、、范、行、韩、智。

【译文】

越国虽国家繁军队强,但中各诸侯知道这对自己有利,:“这是我能制的国。”现拥有国的诸侯,虽然土广阔人众多,而君王蒙蔽,臣们独专权,样他们国家就越国一了。只道自己国家与国不一,而不道现在国家不从前,因为不察觉出物相似地方。民之所说齐国亡,不因为土和城邑失了,是因为氏不能制国家被田氏取代;民之所说晋国亡,也是因为地与城丧失了,而是因姬氏不掌握政而被六所取代。现在大们掌握权独自事,而主却不道收回利,这是君王英明。死人有同病症人,是能活下的;与亡国家一样情的国家,是不能在的。天沿袭、晋想存国家老路,是不可的。

、说

凡说难:非知之有说之之也①;非吾辩能明吾之难也;又非吾横失而尽之难②。凡之难:知所说心③,以吾说之④。说出于名高者,而说以厚利,则见下而遇卑⑤,必远矣。说出于利者也,而说之名高,见无心远事情,必不收⑥。所阴为厚而显为高者⑦,而说之名高,阳守其而实疏;说之厚利,阴用其,显弃身矣⑧。此不可察也。

夫事以成,语泄败。必其身之也,语及所之事⑨,如此者危。彼有所出,而乃成他故,说者不知所出已矣⑩,又知其以为,此者身。规异而当,者揣之而得之,事泄于,必以己也,此者身。周泽渥也(11),语极知,说行而功则德,说不而有败见疑,此者身。贵人过端(12),说者明礼仪以其恶,此则身。贵人得计而自以为,说者知焉(13),此者身。强以所不能,止以所不能,如此身危。与之论人,则为间己(14);与之细人,以为卖(15);论其爱,则为籍资;论其所,则以赏己也。径省其(16),则以不智而之;米博辩,以为多交之(17);事陈意,则曰怯而不尽,虑事广(18),则曰野而倨(19)。此说难,不不知也。

【注

以说之:用来劝君主。

②横失:纵横驰而无所忌。 :尽意。充分表之意。

③所说:被说者,指君主。

④说(yuè):同“”。

⑤见:被为。

⑥收:收,录用。

⑦阴:暗地里。 显:面上。

⑧弃其,指不君主所用。

⑨及:涉

:只,仅。

(11)泽:亲的恩泽。 渥:也。

(12)计:计成功,划得当。

(13)与:也。

(14):离间。

(15)卖重:鬻权,做权力易。意利用自的权力“细人”谋利益。

(16)径省:简捷,截了当。

(17)多:辩的口众多。 交:“”之误。史,形辞多博

(18)肆:不拘束。

(19)倨侮:粗野傲

文】

凡游说主的困:并非进言者自己所道的事来劝说主本身多么困;也不进言者事理进思考,确其中意义本有多么难,也是进言放胆地用自己横驰骋无所顾的口才,充分表自己的见有多困难。起来,说的困在于是了解所言的君的心思,是否可用自己学说去合和取他。所说的君是出于虚名的尚,而说者用利来进,则会认为是节卑下,从而被主用卑的待遇对待,样,游者必然被君主远地弃一边。游说的主是出对厚利追求,用虚名进言,会被认是没有脑,而离事物实际,定不会君主所用。游的君主面上崇虚名而际上追厚利,果游说用虚名进言,表面上被君主重用,实际上疏远;果用厚来进言,则可能表面上为君主重用,君主却暗地里用他的论。对必须有洞察。

事情往是由于密而成,由于露而失。未必定是说的人亲泄露了(君主的)秘密,能只是他的言中无意及了君内心所藏的机,这样话,说就会有机到来。君主面上做一件事,却是利这件事幌子来中做另件事。说者不知道他(君主)做什么,而且还道他为么这样。这样,游说者身就有危险。主谋划件不同常的事而规划很好,是外界智者把件事给摩出来,这样,君主的谋就此露了出,君主知泄露真相,定以为说者给露出去,如此来,说也就危了。君对说者亲密恩还未达深厚的度,而者却尽所知表自己的见,所的如果实行而取得了效,那会被君忘记功;所说如果不实行而招致祸,那就被君主怀疑其忠,这样,说者也危险了。君主身的贵人了过失,说者明地说出仪的准,借此指责贵的失德,这样,者也就险了。人或许好的谋策略并此而自为是自的功劳,说者却说自己已想到这一计,这样,说者也危险了。拿君主不能或愿意的情来勉他去做,禁止君做他不或不愿手的事,说者身就危了。所,如果君主谈他身边重臣,会被认是离间主和重的关系;如果和主谈论些小人,就会认为是者想利自己的力为自身边的人物谋私利;果谈论主所亲的人,会被认是利用些亲近人作自的靠山;如果谈君主所恶的人,又会被为是在高自己;说者讲简捷明,直截当,就被认为没有智的愚拙人;讲琐碎、广博而言众多,会被认是废话篇。如说者省其事,接陈述己的意,君主会认为胆小怯而不敢言;说对思量事情,征博引不受拘地谈论,就会被主说成粗俗而慢。这都是向主进言难处,不能不解的。

九、和 氏

文】

人和氏玉璞楚中①,而献之王;厉使玉人之②,人曰:“石也”。王以和诳而刖左足③。及厉王,武王位,和奉其璞献之武,武王使玉人相,又曰:“石也。”王又和为诳刖其右。武王,文王位,和抱其璞哭于楚之下,曰三夜,泣尽而之以血④。王闻,使人其故,:“天之刖者矣,子哭之悲?”和:“吾悲刖也,悲夫宝而题之石⑤,士而名以诳,吾所以也。”乃使玉理其璞得宝焉⑥,遂命曰:“氏之璧”。

玉,人之所急,和虽璞而未,未为之害也;然犹两斩而宝论⑦,宝若此难也。人主之法术也⑧,未必璧之急,而禁臣士民私邪⑨,然则有者之不也⑩,帝王之未献耳(11)。主用术大臣不擅断,习不敢重(12);官法则浮趋于耕(13),而游危于战;则法者乃群士民之祸也。主非能大臣之(14),越民之诽,周乎道也(15),则术之士至死亡、道必不矣。

【注释】

①璞:蕴藏着玉的石。玉未者为璞。

②相:看也。指鉴定。

③诳:欺也。 刖(yuè):法名,斩足之

:眼泪,泪水。

⑤题:也。

⑥理:治也。

⑦犹:还。 论:也,辨之意。

⑧之于:对于。

⑨此处有脱文,大意应是:(使有法)也未禁止群和士民奸邪。

⑩有道:即法之士。 僇(lǜ):辱

(11)特:徒也,“只是……”之

(12)卖:出卖(君主的)权势。,权势

(13)浮:指游之人。,游也,萌,通“氓”。

(14)倍:背,不顾

(15)周:合也。

【译文】

楚国和氏从山中得一块尚雕琢的玉,将献给了国的厉;厉王玉工来定此玉,玉工说:这是一石头。王认为氏有意骗他,是用刖斩去了氏的左。等到王死去,武王即,和氏捧着这玉献给王,武也请玉鉴定,说是一石头。王以为氏又来骗,便了他的脚。武死了,王即位,和氏抱他的宝在楚山大哭。天三夜止,眼哭干了,接着从中流下是血。王听说,派人问道:“天下受刖刑的多了。何苦哭如此悲呢?”氏答道:“我不为遭受刑而哭。可悲呀!明明是玉却被定为石,明明贞洁之,却要诬为骗。这才我所悲的。”王命玉雕琢这璞,从获得一宝玉,是命名“和氏璧”。

珠玉是主所急得到的,和氏即使是献了块并不的璞玉,也并不王者的害;然却要付两足被的代价能辩明玉的真,辩明玉就如的困难。而今君对于法,未必对宝玉样急迫,而且,(即使有术)也必能禁群臣和民的奸。然而,那些法之士却一点点侮辱都有受到(这是为么呢?)之所以此,只因为他根本没进献过玉(法)罢了。君主施法术则臣就不独断擅,君王边的近也不敢图私利,泄露君的机密出卖君的权威;官吏施法律,游食之就会回参加农,而惰之士也冒着危奔向战;这样(看来),法术乃群臣和民所惧的。君并不能顾及大的建议,不理睬民的非,而独合乎为之道。么,法之士即使付出死的代价,也未必辩明为之道。

【原文】

昔者起教楚王以楚之俗曰:“大臣重,封太众,此则上主而下民①,贫国弱之道也。不如使君之子三世而爵禄,灭百吏禄秩;不急之官②,奉选练士③。”行之期而薨矣,昊起枝于楚④。商君教孝公以什伍⑤,设告坐过,燔书而明令⑥,私门之而遂公之劳⑦,禁游宦民而显战之士⑧。孝公之,主尊安,以富强,八年而,商君裂于秦。楚不用起而削⑨,秦商君法富强,子之言已当矣⑩,然而解吴起车裂商者何也?大臣苦而细民治也。今之世,大臣贪,细民乱,甚秦楚之,而人无悼王公之听,则法术士安能二子之也而明之法术!此世乱无霸也。

【注释】

①倡(bī):的异体

官:指臣私门的家臣。

③选之士:过选拔、训练的卒。

④枝解:肢解。

⑤连什:即什连坐。鞅变法定:每家为伍,十家为。为最层的行单位,家犯法伍连坐。

⑥燔:即焚也。

⑦遂:成功,就。 :功劳。

⑧显:尊显。

⑨削乱:削弱,乱。

⑩苦:动,以……为苦,于……。此指惧之意。 细民:姓。

(11)乱:安乱政。

(12)蒙:冒也。 :为衍。 明:做动词,显明。指发扬、施行之

文】

前吴起楚国的治习俗劝导楚王说:“大臣的势太重,封君太,这样话对上会逼迫主.对则会暴百姓,是使国贫弱、力涣散为政之。封君子孙在承了三以后,要收回们的爵,减少官的俸和官阶;裁汰并急需的臣私门的家臣,来豢养些经过拔、训的士卒。”悼王照他的张推行一整年死去,起也遭楚国的族迫害,被肢解死。商在秦国导秦孝实行什连坐制、设立互告奸罪责,书坑儒推明法,堵塞门之间请托来就对国建立功,禁止惰之人尊显那致力于战的人。孝公加推行,主因此尊贵安,国家此而富强兵,年之后公死去,商鞅也车裂而。楚国为没有用吴起削弱、乱,秦则因推了商鞅法令而国强兵,这二人主张是正确的,然而,起被肢,商鞅车裂,又是什原因呢?是因为(掌权的)大臣们怕法令,百姓厌法治之。当今世,大贪恋权,百姓于乱政,远比秦当时的况更甚。而君主不如楚王、秦公那样谋略,样。法之士又能冒着起、商那样的险来推自己的术呢!就是时纷乱而有霸王道的原

十、亡 征①

【原

主之国而家大,权轻而重者,亡也。法禁而谋虑,封内而交援者,可亡也。群臣为,门子辩,商外积,民右仗,可亡。好宫台榭陂,事车器玩,罢露百,煎靡财者,亡也。时曰,鬼神,卜筮而祭祀者,可亡也。听以爵以待参,用一为门户,可亡。官职以重求,爵禄可货得者,可亡也。缓心而成,柔而寡断,好恶无,而无定立者,可亡也。饕贪而餍,近而好得,可亡。喜淫而不周法,好说而不其用,于文丽不顾其者,可也。浅而易见,漏泄而藏,不周密而群臣之者,可也。很而不和,愎谏而胜,不社稷而为自信,可亡。恃交而简近,怙强之救而所迫之者,可也。羁侨士,帑在外,上间谋,下与事者,亡也。信其相,下不能上,主信之而能废者,可亡也。境内之不事,求封外士,不功伐课,而好名问举,羁旅贵以陵常者,亡也。其适正,庶子称,太子定而主世者,亡也。心而无,国乱自多,料境内资而易邻敌者,可亡也。国小而处卑,少而不强,无而侮大,贪愎拙交者,可亡也。太子已,而娶强敌以后妻,太子危,如是则臣易虑,群臣易者,可也。怯而弱守,蚤见而柔懦,有谓可,断而弗行者,亡也。君在外国更置,质太子反而君子,如则国携,国携者,可亡也。挫辱大而狎其,刑戮民而逆使,怀思耻而习则贼,贼生,可亡

两重②,父兄众,内党援以争势者,亡也。妾之言,爱玩智用,内悲惋数行不者,可也。简大臣,礼父兄,劳苦百,杀戮辜者,亡也。以智矫,时以杂公,禁变易,号令数者,可也。无固,城恶,无积,财寡,无战之备轻攻伐,可亡。种类寿,主即世,儿为君,大臣专,树羁以为党,数割地待交者.可亡也。太子尊,徒属强,多国之交,而威势具者,亡也。

变褊③心急,疾而易发,心忿而不前后者,可亡也。主多怒好用兵,简本欲而轻战者,可也。贵相妒,臣隆盛,外藉敌,内困姓,以怨仇,人主弗者,可也。君肖而侧贤,太轻而庶伉,官弱而人桀,如则国躁,国躁者,可亡也。藏怨而发,悬而弗诛,使群臣憎而愈惧,而未可知,可亡。出军将太重,边地任太尊,制擅命,径为而所请者,可亡也。后妻淫,主母秽,外混通,女无别,是谓两,两主,可亡。后妻而婢妾,太子而庶子,相室而典谒,如此内外乖,内外乖,可亡。大臣贵,偏众强,塞主断重擅国,可亡。私门官用,府之世,乡曲善举,职之劳,贵私而贱公者,可也。公虚而大实,正贫而寄富,耕之士困,末作之利者,亡也。大利而趋,闻端而不,浅薄争守之,而务仁义自者,可也。不人主之,而慕夫之孝,不顾社之利,听主母令,女用国,余用事,可亡。辞辩不法,智而无,主多而不以度从事,可亡。亲臣而故人退,不肖事而贤伏,无贵而劳贱,如则下怨,下怨者,可亡也。父兄大禄秩过,章服等,宫供养太,而人弗禁,臣心无,臣心穷者,亡也。婿公孙民同门,暴傲其者,可也。

【注释】

①亡征:国家会亡的征

重:两大臣的势都很

谝:度狭小。

【译文】

凡君的封国而卿大的封地,君主权势轻臣下的势重的,国家可灭亡。视法律令而专从事计,荒废内的治而依仗国救援,国家能灭亡。群臣研私学,客喜欢言善辩;商人把物储存国外,姓喜欢仗仁义赏赐,家可能灭亡。欢宫室、台榭、塘,追车马、饰、器、供玩的东西,喜欢过疲劳人,消耗霍财物,国家会灭亡。办事选时辰曰,侍奉神,迷卜筮,欢祭祀,国家能会灭。君主取意见根据爵高低而用事实较检验,只用一人作为达意见通道,家可能灭亡。职可以靠权势得,爵可以钱买到的,国家可会灭亡。君主考事情迟而没有效,个柔弱而果断,坏不分没有坚立场的,国家就能灭亡。贪婪不足,追利益而欢占便的,国就会灭。喜欢夸的言而不符法制,好巧辩说词而讲实用,滥用华词藻而管它的效的,家就可会灭亡。君主不重而轻表现好,泄漏密而没隐藏,够周到密而将下的说透露的,国家可会灭亡。

乖戾强又不和,任拒绝劝而且好,不顾家利益易表现自信的,国家就能灭亡。倚仗邦国的援而怠慢处的邻,凭借国的救而侮辱近国家,国家可能灭。寄居国内的籍旅客游士,钱财存国外,上刺探家机密,向下干百姓事的,国就可能亡。百信任相,不与主亲近,君主又信相国肯废他,国家可能灭。国内能人不任用,而去寻国外的士,不功绩进考核,喜欢根虚名任官吏,寄居在内的外游士起到尊贵位置上,而超过功定爵常规的,国家就能灭亡。轻视嫡子,庶与嫡子衡,太还没册君主就世的,家就可灭亡。心大意不知悔,国家乱还自称赞,估国家实力而视邻近国的,家就可灭亡。家很小不甘心在卑下位,力很弱而畏惧强,不讲仪而侮强大的国,贪无厌一孤行而善外交,国家可能灭。太子被册立,又娶强的女子正室夫,太子地位就险了,样,群就会改想法,家就可灭亡了。性格懦而不能持己见,早已发祸端但心软弱豫不决,虽然认可以去决,决了又不去实行,国家可会灭亡。君主还外边而内另立君,抵在别国太子没来而改了新太,这样,百姓就产生二,百姓怀有二心,国家可能灭。君主辱了大而又亲戏弄他,惩罚了民又违他们的愿役使们,这人心怀忿不忘辱,国还亲近们,就产生劫的事情,发生这事,国就可能亡。两大臣权都很大,与君主姓的重既多又,他们结党羽、外借援而争权势的,家就可灭亡。信婢妾话,与臣玩乐,朝廷内,都在痛,而妾与近们屡屡出违法情的,家可能灭亡。视侮辱臣,对姓重臣礼,使姓劳苦,杀害无的人,家就可灭亡。欢用个意见改法制,常用自的私行乱国家,法律和令随意变,命不停发的,国就可能亡了。险要地,城墙得不好,国家没积蓄,物很少,没有防和进攻准备就易打仗,国家可能灭:君主族人寿不长,主接连去,婴做了君,大臣断行事,扶植外游士为羽,常割地以和大国交,国就可能亡。太地位过显赫,徒众多强大,许多大结交,威与权早已形的,国就可能亡。度狭小而躁,处轻率而易激动作,心怀积忿而考虑后的,国就可能亡。君常发怒爱好使武力,视农业练兵而易打仗,国家可能灭。权贵相嫉妒,大臣权盛大,们在外助敌国势力,内困扰姓,攻和自己私怨的,君主不加以除的,家就可灭亡。主无能,他的叔兄弟有干,太的权势而庶子权势大,官吏软而百姓驯服,样,国就会动不安,荡不安,国家可能灭。君主怀恨而不作,不理案件犯人不惩罚,使群臣暗憎恨君而更加怕,长不知道己命运,国家可能灭。派遣队任命大将权很大,境任命郡守地太高,们独断行,直行事而请示国的,国就可能亡。君的正室人淫乱,母亲私姘夫,里宫外乱私通,男女分不明,成妻后太后两权力中,与君相对抗,国家可能灭。君主正妻遭贱视而妾受到宠,太地位低而庶子到尊重,相国的力小而廷小官势大,样朝廷外违反卑,违尊卑,家就可灭亡。

大臣很贵,私多且强,封锁君的断决独揽国大权的,国家就能灭亡。权臣豪的属吏任用,过军功子孙后却被贬,乡下善名的被选拔,任官职劳绩的却被废,看重私利的为而轻为国立的,国就可能亡。国空虚而臣家财实,有定户籍人贫穷客居的富裕,民和士困苦,从事工的人捞好处的,国家就能灭亡。看到大也不去求,听祸乱的头不加备,对战和守的事情薄无知,却努力仁义来我粉饰,国家可能灭。不为主保国民的大,却羡平民对母的小,不顾家的利,却听后的命,让女执政,官掌权,国家可能灭。会说辩却不法,头机灵而善用术,君主多能却不法度行的,国就可能亡。宠的臣子任用而臣被废退,庸才权而贤者被埋,没功的人显而劳苦高的却卑贱,样,臣就会怨,臣下恨的,家就可灭亡。主的同大臣俸的等级过他们功劳,们的礼侵越了定的等,宫室供养太侈,而主却不止,则下的欲就没有境;臣的欲望有止境,国家就能灭亡。皇亲国与百姓同一里出入,于邻里虐而骄的,国就可能亡。

一、三 守

文】

主有三①。三完②,国安身,三守完,则危身殆③。何谓守?人有议当之失④、用事之、举臣情⑤,主不心而漏之习能人⑥,使人之欲有者不敢下适近能人之,而乃以闻人⑦。然端言直之人不见⑧,忠直曰。爱人,不独利,待誉后利之⑨;憎人,不独害,待非后害之。然则人无威而在左右⑩。恶治之劳,使群辐凑之,因传移籍,使杀生之、夺予要在大,如是侵。此三不完。三守不,则劫之征也。

【注

守:指主必须握的三原则。

②完:备。

③殆:危

途:当者。

⑤举臣:臣。 :隐情。

⑥近能人:主身边宠信、用之人。

⑦闻:禀告之

言直道:说话正,做事正。

⑨不独利:指君主以自己个人的恶而实奖励。,指奖

:指权

(11)辐之变:指群臣汇聚于主周围为汇集近习能的周围。辐凑,车辐条集在车

(12)因:于是。 传柄移:权柄势位转。籍,“阼(zuò)”,即皇

(13)侵:指君主侵害。

【译文】

君主必须牢的三项则。这项原则备,则家安定,君主荣耀,否则,就会国危亡,主自身保。这项原则什么呢?人臣有议论当者执政过失和臣的隐,君主藏于内而泄漏身边的臣.使论朝政不敢不下顺从些宠臣,然后才禀告君。这样话,那说话正,做事正的人得不到见,忠的大臣曰益疏。喜爱个人,以自己好恶而施奖励,必须等大家都誉然后能奖励;厌恶个人,以自己好恶而施处罚,必须等大家都难然后能处罚。这样主就会去威严,使权势握在左重臣的中。(主)厌亲自治国家的累,使臣由汇于君主围变为集于君宠臣的围,于,(君的)权和势位被转移,使生杀夺的机大权掌在宠臣中,如则君主被侵害。这叫做“三不完”,三项则不完,则是主被劫的征兆。

【原

有三①:有明劫,有事劫,有刑劫。人臣有臣之尊,外操国以资群②,使内之事己不得。虽有良,逆必有祸,而顺者有福。则群臣莫敢忠忧国以社稷之害③。主虽贤,不能独④,而臣有不忠主⑤,则国为国矣。谓国无。国无者,岂中虚而臣少哉?群臣持养交,私道而效公忠,此谓明。鬻宠权,矫以胜内,险言祸得失之,以阿之好恶。人主听,卑身国以资,事败主分其,而功则臣独之。诸事之人,一心同以语其,则主恶者必信矣,谓事劫。至于守囹圄,制刑罚,人臣擅,此谓劫。三不完,三劫者;三守,则三者止。劫止塞,则王矣。

【注

:劫难,此指篡

:指在廷之外。 要:权柄。 资:资,此指买之意。

③直:简直、至。

④独计:自决策。

⑤有:通“又”。

禄养交:拿俸禄豢养党

宠:卖君主对的宠信。

⑧矫:假托廷以外势力。

⑨阿(ē):迎

身轻国:意指不牺牲自和国家利益。

(11)守司囹:掌管狱。

【译文】

大凡君被篡位三种情: “劫”, “事劫”,“刑”。人拥有权的尊威,在朝廷外,掌着国家机要来买群臣,使朝廷外的事不能不照自己意志行。虽然贤良的在,但一旦忤权臣的志者必祸患,顺应者有好处。如此一,群臣不敢忠忧国,国家的害而力了。君虽然贤,却不独自决,而群又不敢于君主,则国家亡。这以说是家没有梁之臣。国家没栋梁之,难道朝中真无臣吗?(其实)群臣着俸禄豢养党,大行利之道不对国效忠,就叫明(即公篡夺君的权威)。(另人)卖君主对的宠信,假托朝之外的力用祸得失来言耸听,欺上瞒,以迎君主的恶。君不惜牺自己和家的利来扶植臣,一事败则主受其;一旦有所成,则由权独享其。群臣口同声支持这做,则主反对见的人然不被任,这做权臣过行事篡取君的权势,即事劫。至于掌刑狱、定刑罚职能被臣把持,这叫做过刑罚务来篡君主的势,即劫。君不能完行政的项原则,必定会起这三篡取君的发生;反之,此类情就不会生。三篡取君的情形阻止,可以成帝王之了。

二、说①上

【原文】

汤以②桀,而天下言为贪也,因乃让下于务③。而务光之之也,使人说光曰:“汤杀君欲传恶于子,让天下子。”光因自于河。

秦武王甘茂④所欲为仆与行。孟卯⑤:“不如为。公所者,使。公虽仆,王使之于也。公仆玺而行事,兼官也。”

见孔子商太宰⑥。孔子。子国,请问。太宰:“吾见孔子,则视子蚤虱之者也。今见之君。”圉恐孔贵于君,因谓宰曰:“君已见子,亦视子犹虱也。”太宰因复见也。

【注

说:故事。历史故,民间说。林:汇集。林:故集。

:通“”。

光:人,传说夏朝末的隐士。

甘茂:战国时国人。入秦,秦武王相。

卯:战时齐国,能言辩。

:宋国。

【译

王已经败了夏王,但,恐怕下的人他贪心,于是就算把天让给一叫作务的隐士。但又担务光真接受,此就派劝说务说:“汤王杀了国君桀,他把这个名声转你头上,所以才天下让您。”光听后便跳河自了。

武王命甘茂在管国君马的仆主管传君主政的使臣种官职选择一。孟卯对甘茂:“您如选择。您的长是当使臣,您然做了,秦王是会派做使臣事。这,您佩着仆的印,又使臣的,这就一身兼职了。”

子圉孔子引给宋国太宰。子出来,子圉进去,太宰对人的看。太宰:“我过孔子,再看就像跳虱子一微不足了。我在就带他去见君。”圉恐怕子受到君的重,就对宰说:“国君见孔子后,也会把看成跳、虱子。”于,太宰不再带子去见国的国了。

【原文】

智伯①地于魏子②,宣子弗。任章:“何不予?”宣子曰:“无故地,故予。”章曰:“无故索,邻国恐。彼欲无厌,天下必。君予地,智必骄而敌,邻必惧而亲。以亲之兵轻敌之,则智之命不矣。《书》曰③:‘将败之,姑辅之;将欲取,必姑之。’不如予以骄④伯。且何释以下图智,而独吾国为氏质⑤?”君:“善。”乃与万户之。智伯悦,因地于赵,弗与,围晋阳⑥。韩、反之外,赵氏应内,智以亡。

秦康公⑦筑台三。荆人兵,将以兵攻。任妄:“饥兵,疾兵,劳兵,乱兵。君台三年,今荆人兵将攻,臣恐攻齐为,而以秦为实,不如之。”

戍东边,荆人辍

释】

①智伯:智伯瑶,春秋末,晋六卿智氏最。他联韩、赵、魏三家范、中(hāng)氏,后分头三家索。 ②宣子:为魏桓,名驹。 ③《书》:《逸周》,记周朝训誓命的,今残。 ④:使……骄傲。 ⑤质:击目标。 ⑥晋:赵氏地,今原市西。 ⑦康公:罃,春时秦国君。

【译文】

智伯瑶魏宣子取土地,魏宣子肯给。章说:“为什么给呢?”魏宣子:“没理由地要土地,所以我给。”章说:“没有理却索要地,邻必然害。他贪无厌,下各国然害怕。您给他地,智一定会傲而轻,邻国定会因怕他而相亲近。用互相近的国的军队对付轻的国家,智伯的命就不长久了。《周书》上说:‘想要打他,必暂且辅他;想夺取他,必须暂给予他。’您不先把土给他,智伯骄起来。且您为么不利天下的国来图智伯,单独把国作为氏攻击靶子呢?”魏宣说:“得好!”于是把个万户邑割给伯。智非常高,于是又向赵索取土,赵氏给,智就派军围攻赵封邑晋。韩氏、魏氏两在晋阳边反叛智伯,氏在里响应,氏因而亡了。

秦康公筑供游用的高台,筑三年还完工。国人调军队,备用来打齐国。任妄说:“饥荒招来敌,瘟疫招来敌,百姓苦会招敌兵,家混乱招来敌。君王台已经年,现楚国人要攻打国,我怕楚国以攻打国为名,而实际是来袭秦国,如早做备。”是秦康就派兵强东面界的防,楚国也就停了他们军事行

文】

夷子皮①事田成。田成去齐,而之燕,鸱夷子负传②从。至邑,子曰:“独不闻泽之蛇?泽涸,蛇将徙。有小蛇大蛇曰:‘子行我随之,人以为之行者,必有子者。不如相负我以,人必我为神也。’相衔负越公道行。人避之,:‘神也。’子美而恶③,子为我客,千之君也;以子为使者,乘之卿。子不为我舍④。”成子因传而随。至逆⑤,逆之君待甚敬,献酒肉。

【注

夷子皮:春秋末齐国执的卿田子的谋。田成即田常。 ②传:古时出关口时的符牒。 ③恶:相貌丑。 ④人:官,也指近左右人。 ⑤逆旅:馆。

【译文】

鸱夷子在田成手下做。田成离开齐,逃到国去,夷子皮着关牒随着他。到了望,子皮:“您道没听过干涸湖泊里蛇的故吗?湖干涸了,蛇将迁。有一小蛇对蛇说:‘您前面我跟着,人们就认为您过路的,一定人要杀您。不互相衔,您背我走,们一定为我是君。’是它们相衔着,大蛇背小蛇越大路。们见了躲避它,说:‘它们是君。’在您长漂亮而长得丑,把您作我的上,我只一个拥千辆战的小国君王;您作为的手下,我就像有万辆车的大的卿相。您不如我的手吧。”成子于拿着关跟着子。到了馆,旅的主人他们非尊敬,用酒肉待他们。

【原

王谓樛曰:“欲两用仲、公①,其乎?”曰:“可。晋六卿而分;简两用田、阚止②,而简杀;魏用犀首、张仪,西河之亡③。王两用,其多者树其,寡力借外权。群臣有树党以主,有为交以地,则之国危。”

绩昧④寐而亡裘。宋曰:“足以亡乎?”曰:“以醉亡下,而《康诰》⑤:‘彝酒。’彝酒者,常酒也。常酒者,天子失下,匹失其身。”

释】

①韩宣王:即韩宣王,昭之子。(jiū)留:名。两:同时用。公、公叔:公仲名,公叔伯婴,时韩国两个贵。 ②公:齐公,名。田成:田成子。阚(kàn)止:字子我,简公的臣,曾与田成分任齐右相。 ③犀首:魏国官,指公衍。他过犀首,是合纵的代表物。张:魏国,后入,是连派的代人物,任魏惠王的相。西河:魏黄河西的属。④绍昧:复绍绩,昧,生不详。 ⑤《康》:《书》篇

文】

宣王对留说:“我想同重用公朋和公伯婴,以吗?”樛留回说:“可以。国同时用六卿国家被分,齐公同时用田成、阚止简公被,魏国时重用首、张,而丧了黄河西的土。现在同时重他们,们当中力大的建立他私党,力小的会借助国的势。群臣有在国培植私,而对王骄傲,又有外勾结国来侵国土的,那么,王的国就危险。”

绩昧因醉酒睡而丢失他的皮。宋国君王说:“喝醉也足以使皮衣丢掉吗?”绍绩昧答说:“夏桀因醉而失了天下,因而《书·康》说‘要彝酒”;彝酒,就是经喝酒。子经常酒,就失去天;普通姓经常酒,就丢掉性。”

【原文】

有献不之药于王①者,谒②者之以入。中射之问曰:“可食乎?”曰:“可。”夺而食。王大,使人中射之。中射士使人④王曰:“臣问者,曰‘可食’,臣故食,是臣罪,而在谒者。且客不死之,臣食而王杀,是死也,是欺王也。夫杀无之臣,明人之王也,如释臣。”王乃杀。

【注释】

①荆王:楚王,是楚顷王。 ②谒者:廷里主通报传的官吏。 ③中之士:主身边侍卫。 ④说(shì):游说,说。

【译文】

有个人长生不的药给顷襄王,传达官着药走宫廷,王的一侍卫问:“可吃吗?”传达官道:“以。”卫夺过便吃了。楚王大,命人他杀掉。侍卫托劝说楚:“我传达官药能不吃,他‘可以’,所我才吃,这样是没有的,有的是传官。再来人献是长生死药,吃了它,大王却了我,就证明药是致于死的,这是献人在欺大王啊。杀死无的大臣,来表明人欺骗大王,不如释我。”王于是没杀他。

【原

公使众子或宦晋①,宦于荆。犁鉏②:“假于越而溺子③,越人虽游,子不生矣。失火而水于海,海水虽,火必灭矣,水不救火也。晋与荆强,而近,鲁其不救!”

遂不善君④,之。冯⑤曰:“严遂相,而韩傀⑥贵于君。不如行⑦于韩,则君以为严也。”

张谴相⑧,病死。公无正怀十金⑨问其疾。居一月,公自问谴曰:“若子死,将谁使子?”曰:“正重法畏上,然,不公子食⑩之得也。”谴死,相公乘正。

【注释】

①鲁:侯国名,今山东部和河,江苏一部。穆公:国时鲁国君,显。公:当时国君的子中太外的人公子。 ②犁鉏(jū),也写作居,人,曾在国为官。 ③假:借。假于越:越国借。 ④遂:战时韩哀的大臣,亦称严子,后韩哀侯。周:西,韩国西部的一小诸侯。 ⑤沮(jū),也作冯居,西周大。 ⑥傀;也作韩廆(wěi),韩哀的相。⑦行贼:刺。 ⑧张谴:名,生不详。:诸侯名,今西东南,河南部、西。 ⑨乘无正:人名,平不详。公乘本官名,管战车,后变为姓。金:古代重单位,称“镒”,一镒十两。 ⑩公子我:韩宗室贵

文】

穆公派己的儿们有的晋国去官,有到楚国做官。鉏说:“请越国来救落的孩子,越人虽善于游,落水小孩也定会淹。失火,取海来灭火,虽然海很多,火一定能扑灭,这是因远水救了近火。现在晋和楚国然很强,而齐离鲁国,鲁国灾祸恐是晋国楚国救了的吧!”

侯的大严遂和西周的国不和,西周君担这件事对自己利。冯对西周说:“遂想要韩国的,而现的相韩却被韩侯器重。不如暗把韩傀杀了,么韩国君一定以为是遂干的。”

做韩国相,快病死了。公乘无拿着三金黄金看望他病情。了一个,韩君张谴说:“如果死了,让谁接您呢?”张谴回说:“乘无正视法治敬畏大,虽然此,却如公子我那样人心。”张谴死,韩君是任公无正为

文】

人身善屦①,善织缟②,而欲于越。谓之曰:“子必矣。”人曰:“何也?”曰:“为履之,而越跣行③;缟为冠也,而人被发。以子之长,游不用之,欲使穷,其得乎?”

陈轸于魏王④,惠子:“必事左右。夫杨,树之即,倒树即生,而树之生。然使十人树而一人之,则生杨矣。至以十之众,易生之,而不一人者,何也?之难而之易也。子虽工树于王⑤,而欲子者众,子必危。”

【注释】

①屦(jǜ):鞋或麻: ②:生绢,可以制。 ③(xiǎn)行:光着脚路。 ④陈轸(zhěn):战国人。纵家。魏:指魏王。 ⑤工:长,善于。

【译

有一个,自己于编草麻鞋,的妻子于织生,他想到越国住。有对他说:“你到国去肯会穷困。”这鲁国人:“为么呢?”那个人:“鞋是用来穿的,而国的人着脚走;生绢用来做子的,是越国人都披长发,戴帽子。凭借你擅长的能,迁到用不它的国去,想受穷困,那怎么能呢?”

陈轸到魏惠的器重。惠施对轸说:“您一定好好巴君王身的人。棵杨树,横过来能活,着种也活,折了种还活。但如果让个人来,而一人拔,杨树也种不活。十个的众多量,去这容易活的杨,却抵住一个的拔,什么原呢?这因为种艰难而树容易。你虽善于在王面前立自己形象,如杲想除掉你人太多,您肯定危险了。”

文】

子①过宋东之旅,有二人,恶者贵,美者贱。杨子问故,逆之父②曰:“者自美,吾不知美也;者自恶,吾不知恶也。”杨子谓子曰:“行贤而自贤之,焉往不美?”

卫人其子而之曰:“必私积。为人而出,也;其居,幸。”其因私积,其姑为多私出之。子所以者,倍所以嫁。其父不罪于教非也,自知③益富。人臣之官者,是类也。

【注

子:即朱,主“忠生己”,家人物。 ②父(fǔ):老年人。 ③知:通“智”。

文】

朱经过国东边一个旅。店主有两个老婆,长得丑的地位,长得亮的地低。杨问其中原因,主人回说:“个长得亮的自认为漂,我不得她漂;那个得丑陋自己觉丑陋,不觉得丑陋。”杨朱对生们说:“做贤的事而弃自认贤德的,到哪会不受赞美呢?”

卫国人女儿时女儿说:“一定私下积财物。别人妻而被休娘家,常有的;能终在一起,是侥幸事。”的女儿此私自聚财物,她的婆因为她积私财把她休了娘家。他的女带回的物,是陪嫁财的两倍。这个当亲的不罪自己育女儿方法错,反而以为这增加自的财富聪明的。现在那做官的子们,是这一人。

林下【文】

乐教二相踶马①,相与简子厩马。一举踶马。其一人后而循,三抚尻而马踶。此以为失。其一曰:“非失相。此其马也,肩而肿②。夫马也者,举后而前,肿不可任,故后举。子于相踶,而拙任肿膝③。”夫有所必,而以所肿膝不任,者之所知也。子曰:“置猿于中,则豚同。”故势不便,非所逞能也。

【注

乐:是秋时秦公的臣,善于马。但文的伯指春秋赵简子臣子王,因为也善于马,所号伯乐。踶(dì):踢。 ②踒(wō):腿脚跌。 ③:“在”字之误。“在”观察的思。

【译文】

伯乐教个人鉴踢人的,和他一起来赵简子马棚来马。一人挑选一匹踢的马。另一个在后面回跟着,多次摸它的股而这马却不人。这挑选马人自以看错了。那另一人说:“您并不看错了。这一匹为马来,前腿伤而膝肿大。踢人的,抬起腿就得身体的量压到腿上.这匹马肿大的部不能担体重,所以后不能抬来。您于识别人的马,但不善察看它肿大的部。”情都有定的归宿,而因有了肿的膝部不能承体重的理,只聪明的才知道。惠施说:“把猿在木笼里,就小猪一了。”以形势利,就有办法表现才了。

【原文】

卫将军子见曾①,曾不起而于坐席②,正身奥。文谓其御:“曾,愚人哉!以为君子,君子可毋敬?以我暴人也,暴人安侮也?子不僇③,命也。”

释】

①卫将军子:即孙弥牟,卫灵公孙子,任卫国军,死的谥号“文子”,所以“卫将文子”。曾子:参,孔的学生。②延:导。 ③僇:通“戮”。

【译文】

卫国将军文去见曾,曾子有站起而只是他到坐上就座,自己却正了身坐在正西南角尊位上。过后文对自己车夫说:“曾子,真是个人啊!如果把当作君,对君怎么可不尊敬?他如把我当是残暴人,对暴的人么可以辱呢?子不被掉,是了他的运吧。”

【原

翢翢者①,重首屈尾②,将欲饮河,则颠,乃其羽而之。人所有饮足者,可不索羽也。

【注释】

①翮(zhōu)翮:名。 ②屈(jué):

文】

中有一叫做翢的,头沉重而巴短小,如果要河边喝,就一会跌倒,于是它得靠另只翢翢着它的毛来让喝水。们之中想“喝”而能又不够,不能索取“翢的羽”来让伴“衔”啊。

【原文】

桓公管仲:“富有涯?”答:“水以涯①,其无水也;富以涯,富已足也。人能自止足而亡,其富之乎!”

【注释】

①以:犹“有”。

文】

桓公问仲:“裕有边吗?”仲回答:“水边际,因为存着那没水的地;富裕边际,因为那富已经使人感到足了。不能把己控制知足的地而直死亡,死亡就富裕的际了吧!”

文】

令公子伐陈①。丈人送.曰:“晋强,可不慎。”公曰:“人奚忧?吾为丈破晋。”丈人曰:“可。方庐陈门之外。”公子:“是也?”:“我勾践也。为人之是其易,己独为密密年难乎②?”

【注释】

①将(jiàng):率。 ②密:同“黾勉”。

【译

命令公率领军去攻打国。有老人送,说:“晋国强,一定援救陈,不可不当心。”公说:“老人家必担忧?我给攻破晋,让您看我的害。”人说:“行。我在陈国城的南外造一小房子。”公子:“这什么意呢?”人说:“我这是笑勾践。为人事既然你所说这样容,他自为什么偏要勤努力地历了十的艰难?”

【原文】

尧以天让许由①,许由之,舍家人②,家人藏皮冠。弃天下家人藏皮冠,不知许者也。

【注释】 ①许:古代士。 ②家人:姓。

【译文】 尧把天让给许,许由避他,在一个百姓家,这百连忙把己的皮藏起来。许由连位都抛了,而百姓却自己的帽藏起怕他偷,这是为不了许由这人啊。

【原文】

虫有者①,身两口,争食相也。遂杀,因杀。人之争事亡其国,皆虺也。

【注释】

①虫:代对动的泛称。虺(huǐ):代传说一种生多个头毒蛇。

【译文】

动物中有一叫虺的,一个身两张嘴,因为争食物而咬。于两张嘴互相残,便把己杀死。臣子相争权利而使己的国灭亡的,都是虺类的东西啊。

【原文】

有与悍邻,欲宅而避。人曰:“是其将满也,子姑待。”答:“吾其以我贯也。”遂去之。故曰:“物之几①,非靡也②。”

释】

①几:危。 ②:缓。

【译文】

有一人和凶的人做居,想掉自己住宅来开他。人说:“这个凶的人就恶贯满了,你且等他下吧。”这个想掉房子人回答:“我他拿我铸成他恶贯满啊。”是就离了那个暴的人。所以说:“对于险的事,是不以拖拉。”

【原文】

孔子谓子曰:“孰能导西之钓也①?”子贡曰②:“赐能。”导之,复疑也。孔子曰:“宽哉,不被于!絜哉③,民性恒!曲曲,直直。”子曰:“子西不。”白之难,西死焉。故曰:“直于行曲于欲。”

释】

①子西:公子申,楚平王长庶子,昭王之兄,他昭王、王时任尹。

②子贡:秋时卫人,姓木,名,字子,孔丘门徒,于辩论。

③絜:通“洁”。

文】

子对学们说:“谁能劝子西的名钓誉?”子说:“端木赐够。”是子贡开导子西,子西再迷惑沽名钓了。孔说:“被名利蒙蔽,胸怀是么宽广!人的情中有持久不的道德念和行准则,品德是么纯洁!但是僻不正总是邪不正,直无私总是正无私。”孔子又:“子西免不了遭殃。”白公胜难作乱时候,西果然在白公手里。以说:“在口头正直无的人在望方面是邪僻正的。”

【原

将伐仇而道难通,乃大钟遗由之君①。仇由君大说②,除道内之③。赤章曼曰:“可!此之所以大也,今也大来,卒随之,可内也。”仇由君不听,遂内之。赤章曼因断毂驱,至齐,七而仇由矣。

【注释】

①遗(wèi):赠送。②说(yuè):“悦”。 ③内:通“纳”。

文】

伯将要打仇由,但道艰险不通行,是就铸了一只钟赠送仇由国君主。由国的主非常兴,便通道路备接受。大臣章曼枝:“不!这赠大钟的是小国来侍奉国的办,而现大国拿大钟前送给我,它的队一定随着大而来,以这大是不可接受的。”仇国的君不听他话,就受了大。赤章枝便把毂截短赶路,到了齐,七个后仇由便灭亡

文】

、赵相为难。子索兵魏,曰:“愿借以伐赵。”魏文曰:“人与赵弟,不以从。”赵又索攻韩,侯曰:“寡人与兄弟,敢从。”二国不兵,怒反①。乃知文以构于②,乃朝魏。

【注释】

①反:通“返”。 ②:通“”,和。

【译

、赵国相作对。韩国的君向魏的国君兵,说:“希望借用您军队去打赵国。”魏文说:“和赵国国君是弟,不从命。”赵国的君也来魏国的君借兵攻打韩,魏文说:“和韩国国君是弟,不从命。”韩、赵国都没借到兵,愤怒地去了。来他们知道魏侯是用种方法使他们国和解,于是都去朝魏国的君。

【原文】

郑人有子,将,谓其曰:“筑坏墙。是不善①,人将。”其人亦云。不时筑,而人果之。以子为智,以巷人者为盗。

【注

:通“”。

【译文】

郑国某有个儿,将要做官的候,对家里的说:“定要把坏了的砌好。墙不修,别人要来偷。”他巷的邻也这么。但他没有及修筑,别人果来偷了们家的西。这郑国人认为他子是聪的,而告诉他修墙的居看作贼。

三、观 行①

【原文】

古之人短于自,故以观面;短于自,故以正己。镜无见之罪,无明过怨。目镜,则以正须;身失,则无知迷惑。西门豹性急,佩韦以己;董于之心,故佩以自急。故以有补不足,以长续之谓明

释】

①观行:察人的为。

【译文】

古代的因为眼缺少看自己的力,所用镜子观察面;因为慧缺少知的能,所以社会法来端正己。所镜子没显现瑕的罪过,法则没招来显过失的恨。眼失去镜,就没整饰眉和胡须方法;离开法,就没办法来辨是非。西门豹性子急,所以戴熟皮以便提自己从沉着;安于的情缓慢,所以他戴绷紧弓弦,便提醒己应该快敏捷。所以用余来补足,以来补短,这样才称作明

文】

下有信①三:曰智有不能立,二曰力所不能,三曰有所不胜。故有尧之,而无人之助,大功不;有乌之劲,不得人,不能举;有、育之,而无术,不长生:势有不得,事不可成。故乌获千钧而其身,其身重千钧也,势不便:离朱百步而眉睫,百步近眉睫远,道不也。故主不穷获以其能自举,不困离以其不自见。可势,易道,用力寡功名立。时有满,事有害,物生死,主为三发喜怒色,则石之士心焉。贤之术深矣。明主观,不使观己。于尧不独成,获不能举,贲、育之不自胜,法术,观行之毕矣。

【注释】

①信:必然道理。

【译文】

天下三种必的道理:一是智虽高也办不成事,二力气虽也有举起的东西,三是量虽强有胜不的对手。所以即使有尧的慧而没大家的助,也能立大;有乌那样的气,如没有别的帮助,也不能己举起己;有贲、夏的勇猛没有法指导,不能永取胜。以客观件也有能得到时候,情总有不成功时候。获认为钧的东西轻,自的身体,并不他的身比千钧重,而客观条不方便。离朱轻看到百以外的发尖端难以看自己的睫,不因为百近了而睫远了,而是法不允许。所以英的君主因为举起自己困迫乌一类的,不因看不清己的眉而使离一类的难堪。借可能功的条,寻求易成功法则,会用很力而成功名。运有盛衰,事有好有,万物生存有亡,如君主因这三种观情况流露出怒的脸苛求臣,那么如金石忠贞之也会离远去。贤的法是很深的。所英明的主“观”的原是考察下,而是让人察自己。明白了不能独立下大,乌获能举起身,孟、夏育能离开术而自取胜的理,用术考察下,那观行之就具备一用 【原文】

闻古善用人,必循顺人而赏罚。天,则力寡而立;顺,则刑省而令;明赏,则伯①、盗不乱②。如此,白黑分。治国臣,效于国以位,见于官以职,尽于权衡任事。臣皆宜能,胜官,轻任,而怀余力心,莫兼官之于君。内无伏之乱,无马服③之患。君使事相干,莫讼;使士不兼,故技;使人同功,莫争讼。争讼止,技长立,则强弱觳④力,冰炭不形。天莫得相,治之也。

【注释】

①伯夷:商末孤君的长,不愿承王位去了周,周王打商,夷不吃国的粮而死。文引用夷是指国出逃人。

②盗跖(zhí):春秋战时的人起义领。盗,对人的称,统者称跖盗跖。

③马服:指赵奢独生子括,纸谈兵,致长平败。

④觳(jué):“角”,较量,斗。

【译文】

听说古善于用的人,定是遵法度,应民心且赏罚明。遵法度,么不费大的力能办好情;顺民心,么减免罚却能使禁令通;奖罚明,就会有伯、盗跖叛乱一果是这的话,非黑白清楚了。管理国事务的臣,对家应效,履行己的职,看见才能的,就授他权力职位,力考虑处理事一臣子都发挥己的才,胜任己的官,把自的权力轻,并心中不虑保留,对君主不辜负官的责。这样,在国内会有隐怨恨的乱,对不会有赵括那的祸患。圣明的主使每件事情开,不相干涉,因此不有是非论;使兵不当,因而们的技增长;使百姓发不同的用,因不会有斗。争辩论没了,技长处发了,那强弱不比较角,冰和不放在起。这,天下国家都能侵犯,这是治国家的高境界

文】

法术而心治,不能正国;去矩而妄度,奚①不能一轮;尺寸而②短长,王尔不半中③。使中主法术,匠守规尺寸,万不失。君人能去贤之所不,守中之所万失,则力尽而名立。

【注释】

①奚:传说车的创者。

②差:区

:符合。

【译

忽略了度的办而用仁之心去理国家,尧就不使国家大;摒原则和子去胡猜测,仲就不完成车一个轮;不顾寸长短差别,尔就连半也不合。假使符合规、遵守度,笨的工匠着圆规、直尺,照尺寸短,那制作东西的时候就不会偏差了。一国之能够舍贤巧的生所不舍弃的,符合法而不出差,那人民只努力就成就功了。

【原文】

明主立为之赏,设可避罚。故者劝赏①而不见胥②之,不肖少罪而见伛剖,盲者平而不深谿③,遇者守而不陷危。如,则上之恩结。古之曰:“心难知,喜怒难也。”以表④目,以语耳,法教心。君人者三易之⑤,而一难知心⑥,此,则积于上怨积于。以积而御⑦怨,则危矣。主之表见,故立:其易知,言用;法易为,故令行。三者立上无私,则下循法而,望表动,随而斫,攒⑧而。如此,则上无威之毒.而下无拙之诛。故上君而少怒,下尽忠少罪。

【注释】

①劝:被奖所鼓励。

②子:伍子,春秋楚国人,父亲被国人杀后,逃吴国,任大夫。他劝吴夫差拒越国求,并停伐齐。王后赐命其自

:“溪”的异体

:标志。

⑤三之数:上文“表示目,以鼓语,以法心”。,道理。

⑥一知之心:指上文“其心妻口”。

⑦御:管理、理。

⑧攒:同“剪”,剪。

【译文】

圣明的主设立赏制度,设立可免的惩。因而才能的被奖赏鼓励,不会出伍子胥样的灾;不守纪的人定罪,不会被曲脊背剖开,人生活平坦的方不会到深溪;遇到危的人保平静就会有身危险的地一这。从君到百姓上下下有恩遇一古时的人说:“别人心里想么难以道,欢和愤怒难以捉。”所,使用志让人到,用声让人见,以度教导想,统人民的主忽视三个简易行的理,处事务时不想人白心里意图,样,对,会使家官员气积聚;对下,会使百心里埋很深,心中有怒的官去管理里有怨的百姓,那么两都有危了。圣君主的为容易人明白,所以可定章法;他的想容易让知道,以可以语言表;他的度容易到,所可以推命令。三者实了,对员没有私偏袒,管理百能够依法律,到命令书而行,随着子的长削剪,循布匹裁剪去补。这君主不有因私而发怒狠毒,民不因昧拙劣被刑罚。所以君贤明而有愤怒,臣民尽效忠而惩罚。

【原文】

夫人不塞隙而劳力赭垩①,暴雨疾必坏。去眉睫祸而慕、育②死,不萧墙③患而固城于远,不用贤之谋外结万之交于里,飘④一旦,则贲、育不及,而外不及至,祸莫大此。当之世,人主忠者,必使燕王鲁人,使近世贤于古,无思越以救中溺者。此,则下亲,功立.名成。

【注释】

①赭(zhě)垩:指料。

②贲、育:战国时士,孟、夏育,舌泛指士。

③萧墙:异。

④飘风:治风云。

【译

有缝隙,主人不修补,用赭垩涂刷,到暴风,一定被损坏。不处理在眉睫灾祸,想象孟、夏育英勇而;不谨地对待屏的问,却在远的边上修固墙;不用附近人的谋,却结千里之的大国,一旦政风云突,即使孟贲、育那样勇士也不及救了,对结交的国来不赶到解,灾祸不会有这更严的了。今世界,对自己国君忠献计的,一定能像燕取悦鲁人那佯,不应不用现在才而去慕古代伟人,应希望国人来救国内溺水者。这样,臣上下系密切,对内可立功业,对外可名扬天

说上①术②

【原文】

主之所也七术,所察也微③。

七术:曰众端观④,曰必罚威⑤,曰信赏能⑥,曰一听下⑦,曰疑诏使⑧,曰挟知问⑨;曰倒言事⑩。七者,之所用⑩。

【注释】

①内储上:储即积累说故事。《韩非》一书“储说”里积累大量的间故事历史传,因篇太大,为内储,外储两大类。内储说上、下大部分,外储说分左上、左下、上、右四部分。每篇先出观点,叫“经”;后举枢关传故事说,称“”。内说,外说在体上都是文集中前,说集中在,为阅方便,书把“”和相的“说”放在一。 ②术:七统治方。 ③:隐微。六微:种隐微情形。④众端参:从许方面参验证臣的言行。 ⑤必明威:犯罪的子坚决惩以显君主的严。 ⑥信赏尽:兑现有功臣的赏赐,使臣下尽才能。 ⑦一责下:一听取子们的论,督他们的动。⑧诏诡使:传出可的诏令,使用诡的手段。 ⑨挟而问:已经知的事情问大臣。⑩倒言事:故说与本相反的,做与情相违事。 (11)“七术”之中,“众端参”“一责下”君主了情况的法;“罚明威”“信赏能”讲罚制度;其余三是测试下忠诚否的策

文】

王用来制臣子方法有种,称七术;王需要察的隐情况有种,称六微。术:一从许多面参照、验证臣的言行;二是对罪的人须严惩显示君的威严;三是对心尽力臣子一兑现奖鼓励臣们各尽能;四逐一听臣子的见,督他们的为;五故意传可疑的令,诡地驱使子;六掌握了实反而知故问;七是故说反话,做错事试探臣。这七方法,君王治臣子时须要使的。

【原文】

鲁哀公①问于孔曰:“谚曰:‘莫众而。’今人举事,与群臣之,而愈乱,故何也?”孔子曰:“主之问,一人之,一不知也。如是者,明主在,群臣议于下。今群臣不一辞轨②乎孙者,鲁国尽为一,虽问境之人,不免于也。”

一曰:子聘鲁③,哀公曰:“曰‘莫人而迷。’今寡与一国之,鲁免于乱,何也?”晏子曰:“古之谓‘莫人而迷’者,一失之,人得之,三人足为众矣,故曰‘三人而’。今国之群以千百,一言④于季氏私,人非不众,所言者人也,得三哉?”

释】

①鲁哀公:名蒋,秋末期国国君。 ②轨:车辙。辞同轨:用同一径讲话。 ③晏:即晏,字平,春秋期齐国名相。哀公在时晏子死,此应记载误。聘:国事访。 ④:统一。一言:一口径。异口同

文】

哀公向子请教:“民的谚语:‘不众人商就会迷。’现我处理家政事,都与群商议,国家起来越乱,这是什原因呢?”孔子答说:“贤明的主拿国政事询臣下,是有人道,有不知道。像这样,英明的主在上听取意,群臣下面直地议论。现在群说话没一个不季孙氏一口径,整个鲁就像变一个人样,您使询问境内所的人,还是不避免混啊。”

这个故的另一说法是:晏婴到国进行事访问,鲁哀公他说:“俗话说:‘处理情不与个人商就会感迷惑。’现在我一国的商议,国仍不避免混,这是么原因?”晏说:“代所说‘处理情不与个人商就会感迷惑’,是说在理事情一个人策,两人得当,三个人可以形正确的数,所说‘处事情不三个人议就会惑’。在鲁国臣子有百上千,但他们统一口为季孙的私利话,所人数不不多,说话的有一个,哪里得上三人呢?”

【原

有谓齐曰:“伯①,神也。何不试之遇乎?臣请使遇之。”乃为坛大水之,而与立之焉。有间,鱼动,曰:“河伯。”

张仪②欲以秦、韩与魏势伐齐、荆,而施欲以、荆偃③。二争之。臣左右为张子,而以齐、荆利,而④为惠言。王听张子,而以惠言为不。攻齐、荆事已,惠子见。王曰:“生毋言!攻齐、荆之事利矣,国尽以然。”子因说:“不可察也。齐、荆事也诚,一国以为利,是何智之众也?攻齐、之事诚利,一尽以为,何愚之众也?凡谋者,疑也。也者,疑,以可者半,以为不者半。一国尽为可,王亡半。劫主固亡其者也。⑤”

释】

①河伯:说中黄河神。 ②张仪:战国时人,纵家中连的代表物,曾秦惠王,后任相。 ③偃兵:兵不战。 ④劫者:挟、左右主的人。亡其半:无其半,使那一持反对见的人失掉。

【译文】

有一齐国人齐王说:“河伯,是一位神,君为什么试着与相会呢?请允许使您会他。”是在黄边上修起祭神土坛和广场,那与齐王起站在坛上。了一会,看到条大鱼水中游,那人说:“就是河。”

↑返回顶部↑

书页/目录