第28章 海内北经(1 / 2)

加入书签

【原

西北陬东者。

【译文】

海内西北角东的国地区、丘河川次如下。

【原

之山,有人操而东向。一曰山。

【译文】

蛇巫山,上面有拿着一棍棒向站着。人认为巫山叫龟山。

【原文】

西王梯几①戴胜②。其南有青鸟,西王母食。在仑虚北。

【注

:凭倚,凭靠。:矮或的桌子。②胜:时妇女首饰。

【译文】

西王靠倚着桌案而戴玉胜。在西王的南面三只勇善飞的鸟,为西王母觅食物。西王母和青鸟的在地是昆仑山北面。

【原文】

有人大行伯,把戈。东有犬国。贰之尸在行伯东。

【译

神人叫行伯,握一把戈。在的东面犬封国。贰负之在大行的东面。

【原

国曰犬国,状犬。有女子,①跪进食。有马,缟朱鬣,若黄金,名曰吉,乘之寿千岁。

【注释】

①方:正在。

【译文】

犬封也叫犬国,那的人都狗的模。犬封有一女,正跪地上捧一杯酒向人进。那里有文马,是白色子红色毛,眼像黄金样闪闪光,名是吉量,骑上它能使人寿千岁。

【原

在贰负尸北,物人面一目。曰贰负在其东,为物人蛇身。

【译文】

鬼国贰负之的北面,那里的物是人面孔却着一只睛。有认为贰神在鬼的东面,他是人面孔而的身子。

【原

如犬,,食人首始。

【译文】

蜪犬得像一的狗,身是青,它吃是从人头开始起。

【原文】

穷奇状虎,有,食人首始。食被发①。在蜪北。一从足。

【注释】

①被:即披。被,“披”。

【译

长得像般的老,却生翅膀,奇吃人从人的开始吃。正被吃人是披着头发。穷奇蜪犬的面。有认为穷吃人是人的脚始吃起。

【原

台、帝台、帝朱台、舜台,二台,四方,昆仑东

文】

尧台、喾台、丹朱台、帝舜台,各自有座台,座台都四方形,在昆仑的东北

文】

蜂,其如螽①;朱蛾②,其状如

释】

①螽:螽,一种虫,体绿色或色,样像蚂蚱。②蛾:人说是蜉,就现在所的蚂蚁。

【译

种大蜂,长得像斯;有种朱蛾,长得像蜉。

【原文】

,其为虎文,有①。穷奇东。一曰状人,昆虚北所

释】

①:小腿子。

【译文】

,长着的身子有着老一样的纹,腿有强健小腿肚。在穷的东面。有人认长得像,是昆山北面独有的。

【原

,人面兽身,色。

【译文】

阘非,着人的孔却是的身子,全身是色。

【原文】

据比之,其为折颈披,无一

文】

神据比尸首,子折断,披散头发,去了一手。

【原文】

环狗,为人兽人身。曰蝟状狗,黄

文】

狗,这人是野的脑袋的身子。有人认是刺猬样子而像狗,身是黄

文】

①,其物人身首从②

释】

①祙:即,古人为物老成魅。是现在说的鬼、精怪。②从:“纵”。

【译

祙,这种怪长着人身子、色脑袋、竖立的睛。

【原文】

戎,其人人首角。

【译文】

戎,这人长着的头而上却有只角。

【原文】

林氏有珍兽,大若虎,五采毕,尾长身,名驺吾,之日行里。

【译文】

↑返回顶部↑

书页/目录